— Ну… — начала Кейт, но Майло перебил ее очередным приступом слез, который грозил затянуться.
— Ладно. — Кейт пошла в боулинг-клуб и через пару минут вернулась со старым свитером, от которого пахло пивом. — Надень, — велела она Майло. — Не то замерзнешь.
Она дала ему еще какие-то странные перчатки из коробки потерянных вещей.
— Вот так. Теперь можно отправляться исследовать местность.
— Что? — Майло уставился на нее глазами-блюдцами. — А когда взрослые придут? Разве не надо их искать?
— Со мной все было так же плохо? — спросил Арманд. Кейт не обратила на него внимания.
— Нет, — резко сказала она Майло. — Мы сами по себе. Никаких взрослых здесь нет. И мы сможем все исправить только сами. А теперь дай мне ключ.
Майло растерянно и испуганно посмотрел на Кейт и снова разрыдался.
Арманд только ухмыльнулся.
— Так. — Кейт шлепнула миску с супом на стол. Майло благодарно ее схватил, и его рыдания стихли. — Это кафе — наш штаб. Нужно решить загадку и найти ключ. Ты уверен, что у тебя его нет?
Майло покивал, стуча зубами. У его ног Брустер радостно булькал водой из миски. Пес, похоже, держался неплохо. Кейт присела на корточки и посмотрела ему в глаза.
— Что происходит, Брустер? — спросила она. — Скажи мне, не бойся.
Пес посмотрел на нее, тявкнул и продолжил пить.
— Что ты делаешь? — удивился Майло.
— Вздумала, что с животными умеет болтать, — хихикнул Арманд.
— А вот и нет! — Кейт с достоинством поднялась. — Со мной только один кот говорил.
— Может, пойдем поищем твоего кота? — предложил Майло. — Брустер неплохо с ними управляется. Стольким уши надрать успел!
— Не сомневаюсь, — согласилась Кейт. — Но не уверена, что нам это поможет что-нибудь разузнать. Кот явно уже сказал мне все, что хотел. Что картина очень важна.
— А можно мне на нее посмотреть? — спросил Майло. — Я с удовольствием!
— У меня ее с собой нет, — призналась Кейт. Обидно. Вот бы у нее было такое устройство, которое бы помещалось в карман и могло фотографировать, а потом показывать фотографии на экране! Впрочем, наверное, она может попробовать такое изобрести. Когда вырастет. — Она дома.
— Вместе с кольцом? — спросил Арманд. — Тебе не кажется, что это не очень-то умно?
— Я как-то тогда об этом не подумала, — согласилась Кейт. — Мы ведь единственные здесь остались, красть некому.
— Хочу посмотреть на картину, — сказал Майло. — Она, наверное, волшебная.
— Ладно, — сказала Кейт. — Я сбегаю домой и принесу. Никуда не уходите. И супа мне оставьте.
Кейт бежала по гавани, а снежинки обжигали ей лицо. Небо будто нависало над ней, казалось, она может коснуться облаков, если только встанет на цыпочки. За морем растекалась чернота, тень все приближалась. Кейт готова была поклясться, что моря стало меньше, словно мир сжимался вокруг.
Ветер усилился, и Кейт ухватилась за стену, чтобы удержаться на месте. Она надеялась обернуться минут за пять, но, похоже, не выйдет.
Словно из ниоткуда на стену запрыгнул кот и с любопытством уставился на Кейт.
И улыбнулся.
— Привет, Кейт, — сказал он. — Плохи наши дела, да?
— Рассказывай, как же. Это ведь все ты виноват.
— Но мне холодно, — пожаловался кот.
— Раньше надо было думать.
— Я же кот, — вздохнул он. — Je ne regrette rien[1]. А теперь покорми и погрей меня.
Кейт подхватила кота и понесла его домой. Тот зарылся в ее шубу и громко заурчал.
— Кстати. — Кот высунул наружу голову. — Тебе стоит кое-что знать. Посмотри на причал.
Кейт взглянула вниз, на заснеженный настил. И увидела следы.
В этом холодном мире они были не одни.
Дом казался незнакомым и чужим, он скрипел, словно посмеиваясь над Кейт. На кухне, напугав ее, хлопнуло окно.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнула Кейт.
Нет ответа.
— Мама?
Молчание.
Кейт посмотрела на кота.
— Что происходит? Здесь кто-то есть?
— Были, да. — Кот принюхался. — Но ушли несколько минут назад. И вряд ли нашли, что искали.
— Откуда знаешь?
Кот подбежал к входной двери.
— Они вошли здесь. И пахли волнением, — он махнул лапой на кухню, — а вышли там — и пахли злостью.