Кот устало посмотрел на Барнабаса и понюхал молочник.
Чаепитие прошло неплохо. Барнабас выслушал планы Кейт хоть что-нибудь сделать до конца каникул и разумно предложил составить расписание. Он сказал, что одно это уже можно считать достойным занятием.
— Или же, — продолжил Барнабас, — ты могла бы заглянуть в мой музей. Там очень мило, правда, — добавил он, заметив выражение лица Кейт. — Хотя не по средам. По средам я его закрываю и целый день хожу вокруг паровоза. Люблю паровозы.
Кейт это не убедило.
— Тебе здесь не нравится? — Хранитель фыркнул. — Странно. Пятидесятые годы двадцатого века не так уж плохи, да и городок прекрасный. В таком хочется поселиться и открыть маленький магазинчик или закусочную. Люблю маленькие закусочные. Еще булочку хочешь?
Когда Кейт уходила, серый кот смотрел ей вслед. Будто хотел что-то сказать, но, как это обычно бывает с кошками, до разговора дело так и не дошло.
Кейт постояла в переулке, стряхивая со свитера крошки. Церковные часы пробили полдень. Она была рада, что хоть что-то сделала за утро. С моря дул прохладный бриз, напоминая, что лето подходит к концу. Кейт зашагала по переулку, размышляя, не подружиться ли с соседским мальчиком до обеда. Тогда день точно пройдет не зря.
Не сказать, что с этим Кейт справилась на ура. Мальчик сидел у гаража, неумело пытаясь починить велосипед. Он был довольно симпатичным, хоть и очень грустным на вид. И погрустнел еще больше, когда заметил, что Кейт на него смотрит.
— Привет, — сказала она. — Ты Арманд, верно?
— Да, — хмуро ответил мальчик. — Но знаешь, лучше тебе со мной не дружить.
— Что? — Кейт искренне удивилась. — Потому что ты индиец?
— Нет! — Арманд рассмеялся. — Это еще не страшно. Нет… — Он умолк на секунду. — Потому что мой отец убивает людей.
— О, — сказала Кейт, не найдя других слов. Когда она их все-таки нашла, молчание уже слишком затянулось. Арманд покраснел и вернулся к делу. Некоторое время Кейт еще смущенно постояла рядом, глядя, как он чинит велосипед, а потом ушла домой обедать.
Глава 2
Съев полтарелки растворимого супа, Кейт спросила:
— Мам, а наш сосед правда убивает людей?
Мама смерила Кейт выразительным взглядом. Ясно, от нее помощи не дождешься.
Кейт задала себе цель на вечер — выяснить, что происходит. Для этого ей пришлось отправиться в Уотчкомб. Отец Арманда работал в аптеке, и Кейт решила пойти туда купить мыло или рыболовную сеть. Это был старый магазин на рыночной площади, с окнами, обтянутыми желтым целлофаном. Две женщины у дверей делали вид, что очень заняты, хотя вообще-то просто стояли без дела, надеясь раздобыть свежих сплетен. Кейт задержалась рядом с ними, разглядывая дома на продажу в витрине агентства по недвижимости.
— Что ж, — одна из женщин поцокала языком. — Мне правда пора, нужно еще прикупить рыбных котлет для Артура.
— Аллердайс в них многовато хлеба кладет, — сказала другая. Первая кивнула.
— И тесто у него так себе. — Она поджала губы. — С тех самых пор, как умерла Люси…
— Ох уж этот город, — хмыкнула вторая и бросила красноречивый взгляд на аптеку. — Уже не тот, что раньше, совсем не тот.
— Старушка мисс Дойл тоже недавно скончалась. Сказали — от естественных причин. Но мы-то знаем, правда?
— О да, — подхватила вторая. — Нет дыма без огня. — Довольная, она развернулась и побежала по своим делам.
Кейт вошла в магазин и сразу увидела рыболовные сети и пластиковые лопаты. Рядом в корзине спала собака. За прилавком стоял видный мужчина-индиец и протягивал суровой с виду женщине свернутый бумажный пакет.
— Ваш рецепт, мадам.
— Отлично, спасибо. — Женщина уже собиралась сунуть пакет в корзину для покупок, но вдруг засомневалась. — Я уверена, что все в порядке, мистер Дасс, но не мог бы мистер Стивенс проверить?
Пакет повис между ними. Мистер Дасс натянул на лицо улыбку.
— Это абсолютно точно ваш рецепт, миссис Гроувс.
Она не сдвинулась с места.
— И все же…
Улыбка мистера Дасса растаяла. С неожиданной прытью из дальней комнаты магазина выскочил старик, подбежал к ним, схватил пакет и открыл его, чтобы разрядить обстановку.
— С удовольствием, миссис Гроувс, мне вовсе не трудно, — он рассмеялся и поднес пузырек к свету. — Все в порядке. Больше двух сразу не принимайте, хорошо? Лучше перебдеть. — Он снова отдал ей пакет, и в этот раз миссис Гроувс сунула его в корзину. Со словами «Спасибо, мистер Стивенс» она как ни в чем не бывало вышла.