У Брэдли не было времени обезглавить его. Он развернул фортепьянную проволоку и позволил телу Джина упасть на землю лицом вниз. Он сунул удавку в карман, затем обратил свое внимание на сетчатый забор. Он мог бы отпереть главные ворота и пройти по подъездной дорожке, но он знал о камерах.
Идя вдоль забора, он прошептал:
- Те подростки… Они проникли внутрь через дыру. И, если я знаю Бенни, я знаю… он бы не вспомнил… чтобы это было... - Он остановился, заметив дыру в заборе за кустом. Он сказал:
- Исправлено. Я знал, что ты не исправишь это, ты, ленивый кусок дерьма. Я иду за тобой. Я иду за всеми вами.
Он присел на корточки через дыру в заборе. Он шел между деревьями и кустами, низко опустив голову и плечи, звук его шагов заглушал свист ветра. Он спрятался за деревом рядом с задней площадкой, которая была освещена огнями на внешней стороне соседней звуковой сцены. Издалека он мог видеть дыру в земле—ту самую дыру, где Хайди Харт была забита камнями до смерти под его руководством.
Шепотом, едва слышно, он сказал:
- Мне очень жаль. Ты тоже будешь отомщена.
Он заметил еще одного охранника, стоявшего перед красным пикапом. Мужчина разговаривал по телефону о приеме у врача. Брэдли узнал в этом человеке Алана Хорна. Он был подчиненным в самом низу иерархии, поэтому Брэдли знал, что он разговаривает не с Бенни или Энди. Он разговаривал со своей женой или, может быть, любовницей.
Пока он ходил кругами, Алан сказал:
- Я говорю тебе: я буду занят. Не звони мне больше, ладно? Я позвоню тебе. Я сказал тебе это перед тем, как уйти. - Он остановился и покачал головой, прислушиваясь к чему-то, что он не хотел слышать. Он сказал:
- Нет, нет, нет. Я же говорил тебе, что буду занят. Я занят, я занят. Просто перестань мне звонить. Я позвоню тебе, когда вернусь. Я сказал, что позвоню тебе. А теперь иди спать.
Алан сбросил звонок. Он пробормотал себе под нос об этом споре, постукивая по своему мобильному телефону. Брэдли вышел из тени, убрав руки от тела, с охотничьим ножом в правой руке. Он подкрался к Алану, его легкие наполнились тем же глотком воздуха. Как только он добрался до него, грязь захрустела под его ботинком.
Алан перестал стучать по телефону.
Одним быстрым движением Брэдли схватил Алана за волосы, откинул его голову назад и вонзил нож ему в шею сзади. Лезвие переломило ему спинной мозг и разорвало пищевод. Алан упал на колени перед Брэдли. Хлопающие и булькающие звуки вырывались из его разинутого рта. Непрерывный поток крови стекал по его спине из раны на затылке.
Брэдли вытащил нож. Кровь прилила к горлу Алана и, как рвотный снаряд в фильме ужасов, вырвалась у него изо рта. Он был мертв, как только лезвие перерезало ему спинной мозг.
Брэдли просунул руки Алану под мышки и потащил его в темный лес рядом с задней площадкой. Он не ожидал, что кто-нибудь найдет тело Джина за сетчатым забором, но боялся, что кто-нибудь заметит Алана, если он оставит его на открытом месте. Мне просто нужно снять еще несколько из них, сказал он себе, пока все идет хорошо.
Бросив Алана за кустом, он побежал обратно через задний двор и вошел в Звуковую сцену 1. Его взгляд немедленно переместился на контрольную кабину на уровне балкона слева от него. Через окно он видел, что комната пуста. Предметы интерьера выглядели так, словно к ним не прикасались неделями. Лишь несколько ламп на стенах освещали звуковую сцену.
Брэдли глубоко вздохнул, затем двинулся вперед. Он подошел к тяжелой железной двери на другой стороне комнаты. На этот раз она была закрыта. Он повернул ручку, но безрезультатно. Она тоже была заперта. Он перебрал пять ключей Терренса, прежде чем услышал удовлетворительный щелчок. Петли заскрипели, когда он открыл дверь.
Глядя вниз по лестнице, Брэдли сказал:
- Вот оно. Пришло время расплаты. - Он поднял глаза к потолку, как будто смотрел в небеса, и прошептал:
- Карен, Элли… Простите меня. Защитите меня.
Он сделал еще один глубокий вдох, затем осторожно спустился по лестнице. Его план был прост: убить убийц.
Глава 20. Противная женщина
Брэдли шел по коридору, звук его глухих шагов отражался от толстых бетонных стен. Он вытащил топор из сумки и подошел к первой железной двери справа от себя. Посмотрел в смотровую щель. Комната пыток была пуста. Он подошел к двери в параллельной стене и заглянул в комнату—пусто.