Его внимание привлекла бензопила, чистая, но готовая к работе. Он не мог не задаться вопросом, что они планировали с ним делать.
Пока Теодор хлестал Малика по левой ноге, разрезая его икру, Пол ткнул пальцем в их пленника и рявкнул:
- Вот что ты получишь, мальчик! Твои предки получили это, так что ты получишь то же самое! - Малик издал еще один вопль боли, его ноги задрожали, когда он попытался встать. Пол крикнул:
- Мы хорошо с тобой обошлись, неблагодарный кусок дерьма, а ты плюнул нам в лицо! Теперь пришло время расплаты! И ты заплатишь кровью!
- Остановись! - Малик вскрикнул, когда Теодор ударил его по бедру.
- Мы остановимся, когда закончим! Ты меня слышишь?
- П–прекрати, - слабо сказал Малик.
- Ты безмозглый ублюдок. Посмотри на себя. Стой, стой, стой, не делай мне больно. Ты, маленькая плаксивая сучка, жалкий мешок сгоревшего дерьма. Больше никаких грубых разговоров, а? Ты ведь не такой крутой, каким себя считал, не так ли? Ты не лучше нас, парень. Тебя кормили ложью! Ты зашел так далеко только потому, что мы тебе позволили! Мы, ублюдок, мы!
Брэдли появился из тени позади Теодора во время расистской речи Пола. Он изо всех сил замахнулся молотком как раз в тот момент, когда Теодор поднял хлыст над плечом. Молоток ударил Теодора по затылку, заставив его выронить хлыст. Теодор покачнулся к стене слева от себя, когда его зрение на долю секунды потемнело.
Пол закричал:
- Какого хрена?! Кто ты, черт возьми, такой?!
- Помоги! Помоги мне! - отчаянно закричал Малик. Когда Пол бросился к брату и Брэдли, Малик выплюнул ему в лицо каплю крови, слизи и слюны. Он крикнул:
- Пошел ты!
- Чертова свинья! - крикнул Пол, пошатываясь и вытирая липкое пятно с лица. Ты залил меня своей спидозной кровью!
Он взглянул на брата широко раскрытыми от благоговения глазами. Он в ужасе наблюдал, как Брэдли бил молотком по голове его брата. Тук, тук, тук—Брэдли трижды ударил Теодора по голове сбоку. Теодор прислонился к стене и соскользнул на колени, в то время как реки крови стекали по его щеке и по уху.
Брэдли продолжал бить его, размахиваясь так быстро, как только мог. Кровь брызнула ему на лицо и шею, но он не мог остановиться. После пятнадцатого удара голова Теодора была расколота сбоку, а череп треснул – провалился внутрь. Часть его мозга сочилась из искалеченной головы и свисала до мочки уха. Темная кровь хлынула из правой глазницы Теодора, как свежие слезы. Менее чем за две минуты правая сторона его головы была раздавлена и залита кровью.
И Пол мог только наблюдать, как его брата убили менее чем в трех метрах от него. У шока был забавный способ менять людей. Самый жесткий, самый жестокий человек может в мгновение ока превратиться в труса.
Пол бросился вперед, схватил бейсбольную биту из угла комнаты, а затем бросился на Брэдли. Он ударил Брэдли битой по голове сбоку, мгновенно оглушив его.
Брэдли отшатнулся и увернулся от второго удара. Он знал, когда нужно сражаться, а когда бежать. Комната закружилась вокруг него, он отшатнулся и побежал вокруг Малика. Он услышал звук биты, просвистевшей в воздухе позади него. Он почувствовал явную ярость в военном кличе Пола. Он знал, что Пол хотел отомстить, и он знал, что мстительные люди опасны.
Наблюдая за мужчинами, бегающими вокруг него, как дети, играющие в пятнашки, Малик закричал:
- Помогите! Помогите! Кто-нибудь, помогите мне!
Как только восстановил равновесие, Брэдли повернулся и замахнулся молотком на Пола. Пол резко остановился и прикрыл голову рукой. Молоток ударил по бите—лязг! Он не причинил вреда Полу, но он остановил его импульс, и этого было достаточно.
Брэдли обхватил руками тело Пола, прижал его лоб к груди и прижал к стене. Он схватил его в крепкие, яростные медвежьи объятия.
Пол отчаянно извивался в его руках, но не мог вырваться из его хватки. Бита даже выскользнула у него из рук во время борьбы. В то же время правая рука Брэдли застряла за спиной Пола, так что он не мог ударить его молотком.
Пол крикнул:
- Слезь с меня! Убирайся от меня к черту!
Брэдли был ошеломлен голосами. Перед ним Пол кричал до тех пор, пока его лицо не покраснело, а вены не вздулись на коже. Позади него Малик продолжал звать на помощь и истерически рыдать. Я не могу дотянуться до своей сумки, я не могу ударить его молотком, не отступив, подумал он, я должен перестраховаться, но я должен убить его сейчас, пока не стало слишком поздно.
Все еще держа правую руку в ловушке, Брэдли отклонился от груди Пола. Он ударил Пола по горлу левой рукой, прежде чем тот смог вырваться. Удивленный ударом, Пол откинул голову назад и сильно закашлялся. Он почувствовал комок в горле, но это не было тревогой. Его дыхательное горло было серьезно повреждено ударом.