Выбрать главу

- Я знаю, я знаю. Я стараюсь изо всех сил. Я стараюсь изо всех сил, Карен.

- И мы ценим это. Мы здесь, с тобой, милый. Ты ведь это знаешь, верно?

Брэдли кивнул, оглядываясь по сторонам. Фотографии его самого и его семьи украшали стены. Он выглядел спокойным и счастливым – сияющие глаза, широкие улыбки, свободные плечи—на всех фотографиях. Он изо всех сил пытался признать, что этого не должно было случиться, но он влюбился в свою семью. Это была его ошибка, но он не чувствовал себя виноватым из-за этого.

Карен и Эллисон должны были стать частью его дымовой завесы. Они должны были защитить его личность и помочь ему, если что-то пойдет не так – не более того.

Брэдли обратил свое внимание на жену и сказал:

- Я возьму небольшой отпуск, когда закончу с этим проектом. Мы уедем далеко-далеко отсюда и возьмем отпуск. Черт возьми, мы начнем все сначала, если придется.

Карен хихикнула, потом сказала:

- Не заходи так далеко, милый. Нам не нужно начинать все сначала или что-то в этом роде. Нам не нужна консультация по вопросам брака. Нам просто нужно провести время вместе. Нам нужно убедиться, что ты все еще с нами. По крайней мере, это все, что я действительно хочу знать...

- Я с тобой до конца, милая.

- Тебе лучше быть таким, - сказала Карен, ухмыляясь. - Ты же знаешь, что мой брат надерет тебе задницу, если ты когда-нибудь причинишь мне боль.

- Да, да. Я уверен, что он бы так и сделал. Разве ему сейчас не за пятьдесят?

- Он все равно надерет тебе задницу.

Пара обменялась смехом. Карен села Брэдли на колени. Они целовались, флиртовали и говорили о своих будущих каникулах—Лондоне, Париже, Гонолулу, Дубае, Бали, Токио. Их ждал мир бесконечных возможностей.

Брэдли закончил трапезу и с разрешения жены оставил грязную посуду в раковине. Они направились наверх, желая наконец отдохнуть, но остановились у первой двери слева—комнаты Эллисон. Они шикнули друг на друга, когда Брэдли тихо открыл дверь.

Эллисон спала на двуспальной кровати прямо напротив двери, свет в коридоре освещал ее маленькое тело. Невысокая девочка была похожа на свою мать. У нее было мягкое круглое лицо и копна вьющихся каштановых волос. Она мурлыкала во сне, и ее сон был мирным. Она выглядела как ангел, без усилий излучающий сияние невинности.

Как будто видел ее впервые, Брэдли прошептал:

- Она такая красивая, не так ли?

- Она идеальна, - ответила Карен приглушенным голосом. - Она весь день говорила о тебе. Она хотела тебя кое о чем спросить.

- О чем?

- Я не знаю. Она мне ничего не сказала.

Брэдли улыбнулся и спросил:

- Может, мне разбудить ее и выяснить?

- Нет, - сказала Карен, хихикая. - Ей нужен отдых. Я не хочу, чтобы она завтра была такой сварливой.

- Мне нравится, когда она ворчит. Она напоминает мне тебя.

Брэдли сделал шаг в комнату.

Все еще хихикая, Карен сказала:

- Не надо, Брэдли. - Она схватила Брэдли за руку и попыталась оттащить его назад. Она сказала:

- Пожалуйста, не надо.

- Папочка? - сказала Эллисон, садясь в постели. Она потерла глаза и зевнула, затем широко улыбнулась, узнав своих родителей.

Она запрыгнула на кровать и закричала:

- Папа!

Брэдли подошел к ней и сказал:

- Привет, дорогая. Извини, что разбудил тебя. - Он сел на край матраса. Поцеловал дочь в лоб, а затем спросил:

- Как прошел твой день, детка?

- Хорошо, я думаю. В школе было скучно, я сделала кучу домашних заданий, мы ели макароны с сыром, а потом смотрели телевизор. Ты знал, что некоторые динозавры могли бегать со скоростью около сорока миль в час? О, и некоторые динозавры могли...

- Ш-ш-ш, - Брэдли приложил указательный палец к губам Эллисон и шикнул на нее. Он сказал:

- Ты слишком волнуешься, дорогая. Тебе нужно снова лечь спать. Тебе нужно отдохнуть.

- Я знаю, но...

- Что? Ты хотела меня о чем-то спросить, не так ли?

Эллисон пошевелила большими пальцами, посмотрела на свои колени и сказала:

- Да.

- Ну, и в чем же дело? Я слушаю.

- Ты можешь сводить меня в аквапарк в эти выходные? Пожалуйста?

С порога Карен хихикнула, а затем спросила:

- Это все? Ты могла бы просто спросить меня, милая.

- Да, но я хотела спросить папу, потому что... потому что я хотела знать, если… если он все еще любит меня.

Брэдли нахмурился и склонил голову набок. Он понимал логику своей дочери: если он скажет «нет», она поверит, что он ее больше не любит. Она не знала этого, она не знала свою собственную психологию, но отсутствие отца сказалось на ее самооценке. Она была встревожена и сомневалась в себе.

Брэдли поцеловал ее в лоб, а затем сказал: