— Меня к вам направила Марта, — начала твердо. — Ваша сестра сказала, что в госпитале можно найти работу на несколько дней, дольше задерживаться, увы, не могу. Я имею опыт по уходу за детьми и их лечению, к делу подхожу добросовестно.
Жаль, не могу подтвердить это никакими документами, только практикой.
Секретарь удивился.
— Неужели? Какая ты деловая, милочка. У нас тут не рынок, а госпиталь. Набегами работать не получится.
— Да вы знаете, она мне жизнь спасла! — Лик вышел вперед, не успела я моргнуть. — Когда я утонул, она вдохнула в меня воздух, вода вышла, и я очнулся. А еще она — магичка!
Ну, после такой мощной рекламной кампании меня просто обязаны взять. Мужчина слушал, приподняв бровь. К концу пылкой речи моего маленького спутника насмешливая улыбка сползла с губ секретаря.
— Это правда? Вы магичка?
Вот, уже и уважения в голосе добавилось. Вздохнув, я рассказала все, как есть: и про печать, и про Академию, и про кражу кошелька.
— Сейчас для лечения я не использую магию, но обучение в планах. Пока работаю по старинке, то есть своими руками.
Несколько томительно долгих секунд мой собеседник потирал подбородок, раздумывая. Пальцы не прекращали отстукивать ритм по столешнице.
— Повезло, что вас направила моя дорогая Марта, обычно мы не берем людей с улицы. Зовите меня нейт Ловис. Я отведу вас к нейре Бовилл, она у нас заправляет всем женским коллективом. Она посмотрит на ваши умения и доложит, стоит ли вас брать. Конечно, оставлять работника на несколько дней очень странно, однако я понимаю вашу ситуацию. Было время, когда мне самому приходилось туго, — тут взгляд его снова упал на Лика. — А кто этот мальчик?
— Это мой братец. Мы вместе, — я положила руку ему на плечо.
— Прекрасно, для него тоже найдется легкая, но важная работа. У нас со вчерашнего дня некому выносить горшки.
Судя по обреченному выражению лица, Лика совсем не прельщала такая перспектива, но ради меня он был готов вынести и тяжкий труд санитара.
— К работе нужно будет приступить сегодня. Платим мы немного, госпиталь не располагает большими средствами. Но проезд в почтовых каретах по карману даже беднякам, вам должно хватить до столицы. Прежде у нас не было ни одного мага, и заполучить его — большая удача. Если сработаемся, после вы можете вернуться в Фонвилль, оформить членство в гильдии, получить документ и официально устроиться в госпиталь Благой Алоры.
Я мысленно застонала. Похоже, в любом из миров без бумажки ты… это самое. Но ничего, я пережила первые дни, значит, не все так плохо. Прорвемся!
Глава 9
Нейра Бовилл оказалась строгой женщиной средних лет с громким, почти мужским, голосом, которым она отчитывала молодую бледную “медсестричку”. Так я мысленно окрестила работниц госпиталя. Когда нейра закончила свою речь, и ее подбородки перестали дрожать, она обратила взор суровых очей на меня. Эта женщина до боли напоминала вахтершу из моего бывшего университета.
— Так, это кто тут у нас? — сощурилась так, будто подозревала в краже номерка из гардеробной.
— Меня зовут Аннис. А это мой брат, Лик, — представила я нашу компанию.
Женщина кивнула.
— Нейт Ловис все о вас рассказал. Я главная благая сестра этого госпиталя, тут все мне подчиняются. На всякий случай предупрежу — мои поручения исполняются четко и беспрекословно. Даже то, что вы якобы магичка, — подчеркнула она едко, — не дает вам права задирать нос или своевольничать. А еще — белоручкам у нас не место. Если думаете бежать, то делайте это сразу.
Похоже, суровую нейру здесь все боятся. Она четко обозначила свои позиции и, кажется, намерена спустить с меня три шкуры. Но разве я, прошедшая семь кругов ада на кафедре нормальной анатомии и пережившая экзаменационные муки, должна испугаться?
— То, что мы пришли сюда, уже говорит о серьезных намерениях, уважаемая нейра Бовилл.
Секретарь обмолвился, что главная сестра происходит из нищего дворянского рода, поэтому ей пришлось работать. Она, как и прочие женщины здесь, не училась лекарскому искусству, а просто исполняет предписания.
— Так, для мальчишки тоже работенка найдется. Эй, Белла, тебе в помощь! — она махнула одной их молодых сестер, и та забрала с собой затравленно оглядывающегося Лика.
— Держись, друг мой. После госпитальных ужасов ты с полным правом сможешь называть себя мужчиной, — шепнула я ему на прощание.
— Сейчас мы направимся к крыло для самых маленьких. Надо будет покормить, переодеть, сменить постели и дать лекарства, — Бовилл описывала фронт работ, пока мы шли по длинному полутемному коридору.