«Я выйду на палубу и попытаюсь отдохнуть».
Я растянулся на шезлонге, мое лицо было в тени, когда я услышал движение и мужской голос сказал: «Не двигайтесь, мистер Картер».
Я сделал вид, что не слышу его.
— Тогда, если хотите, мистер Гудрум, не двигайтесь.
"Если я предпочитаю что?" — сказал я, узнав по голосу Гаарда, второго помощника.
— Если ты предпочитаешь остаться в живых.
Передо мной встали два матроса, оба с пистолетами. Потом в поле моего зрения попал Гаард, у него тоже был с собой пистолет.
«Генерал Борджиа хочет, чтобы вы остались живы», — сказал он.
— Кто, черт возьми, такой генерал Борджиа?
«Человек, за которым вы должны охотиться для эфиопского правительства».
« Гаард , даже эфиопское правительство не наняло бы ни генерала Борджиа, ни генерала Гранта».
— Достаточно, Картер. Итак, вы Киллмастер. Вы действительно позаботились о Ларсен. Бедная шлюха — должно быть, русские завербовали её по дешевке».
«Я думаю, вам следует проверить запасы виски», — сказал я. — Разве Скьорн не передал тебе это сообщение? Он ответил мне разговорным тоном: «Удивительно, как такая болтливая особа, как эта миссис Блок, может иногда говорить правду. Дозорный действительно спал прошлой ночью. Дозорный спит почти каждую ночь. Не я. Но я просто предпочитал не переворачивать корабль из за Ларсен. На что нам агенты КГБ ?
«Русские перебьются».
— Ты очень спокоен, Картер. Очень силен. Ваши нервы и ваше тело полностью под контролем. Но мы вооружены, а вы нет. Этот экипаж весь из агентов Борджиа, кроме технического экипажа. Они заперты в собственном машинном отделении. И, конечно же, не Ларсен, которого вы любезно устранили прошлой ночью. Где нож, которым ты пользовался?
«Остался в теле Ларсен».
«Я помню, как ты вытащил его, а потом вытер кровь».
— У тебя плохое ночное зрение, Гаард, — сказал я. «Это вызывает галлюцинации».
'Не имеет значения. Теперь у тебя нет этого ножа. Ты очень хорош, Картер. Ты лучше любого из нас. Но ты ничем не лучше нас троих с оружием. И мы хорошо знаем оружие, Картер?
— Действительно, — сказал я.
— Тогда медленно вставай и иди вперед. Не оборачивайся. Не пытайтесь бороться. Хотя генерал Борджиа хочет, чтобы вы были живы, ваша смерть вряд ли его поколеблет. Моя работа заключалась в том, чтобы найти Борджиа и убедиться, что он задумал. Я бы предпочел сделать это в соответствии с моим первоначальным планом, но, по крайней мере, я доберусь до него. Кроме того, Гаард был абсолютно прав, когда сказал, что он и двое его людей знают об оружии. Одного из них с пистолетом было бы для меня слишком много. И они уважали меня, что делало их вдвойне настороженными.
Жаркое тропическое солнце отражалось в воде. Мы прошли вперед, мимо привязанных контейнеров. Люди с пистолетами были сзади. Мне это не нравилось. Если бы мне удалось выбраться, мне пришлось бы пробежать много, чтобы добраться до своего оружия. Я бросил последний взгляд на океан, прежде чем войти в дверной проем надстройки. У большинства грузовых судов мостик находится на корме, и мне стало интересно, не был ли "Hans Skejelman" частично превращен в военный корабль, что-то вроде немецких Q-катеров времен Второй мировой войны.
— Стоп, — приказал Гаард.
Я был примерно в десяти футах от радиорубки. Вышла Биргитте Аронсен, направив пистолет мне в живот.
«Капитан говорит, что мы должны использовать кладовку под каморкой боцмана», — сказала она.
"Это все впереди", сказал Гаард.
'Что ж?'
«Два англичанина-пассажира могли нас видеть. Наконец, Картер теперь пациент лазарета. Страшная тропическая лихорадка. Заразился за одну ночь с мисс Феллини.
«Пациентов помещают в лазарет», — сказала она.
Я знал, что произойдет, но ничего не мог поделать с ее пистолетом, направленным прямо мне в пупок. И даже если бы она не умела хорошо стрелять, было бы чертовски сложно промахнуться по мне на таком расстоянии. Она также подстрелит Гаарда и двух других, но я подумал, что она спишет их как необходимые потери. За моей спиной послышались шаги. Я попытался собраться и понял, что это бесполезно. Затем я увидел, как передо мной взорвался свет, почувствовал, как боль пронзила мою голову и полетел во тьму.
Глава 4
Я проснулся с головной болью, которая уже не была свежей, и у меня возникла мысль, что расшатанным частям тела потребуется некоторое время, прежде чем они снова успокоятся. Эта голая лампочка, светившая мне прямо в глаза, мало что делала, чтобы предотвратить это чувство. Я закрыл глаза, постанывая, пытаясь понять, кто и где я.
'Ник?' Женский голос.
"Что" – прорычал я.