Выбрать главу

Основные издательства. Большинство чешских типографий прекратило работу. Официальной стала иезуитская типография «Фонд св. Вацлава». Много чешских книг печаталось за границей и тайно доставлялось в Чехию. Эмигрантские издания называли «гуситскими книгами»; только в 1733 г. их вышло 39 тыс. экз. Среди них были книги великого просветителя и гуманиста Яна Амоса Коменского. В самой же Чехии в «эпоху тьмы» работали маленькие частные печатни, как правило, в провинции, где правительственный надзор был чуть менее строгим. Маломощные и плохо оборудованные, они выпускали, преимущественно, брошюры, летучие листки. Наиболее крупными являлись «Грабовская типография», основанная К. Я. Гребом в 1714 г., типографии Ф. Эржабека и при нормальной школе, выпускавшая учебники.

Новый этап в истории чешской книги и чешской культуры, в ее возрождении связан с деятельностью выдающегося писателя, просветителя, общественного деятеля Вацлава Матея Крамериуса. В 1790 г. он основал в Праге предприятие под названием «Чешская энциклопедия», занимавшееся изданием газеты и торговлей доступными народу книгами. Очень скоро «Чешская энциклопедия» стала центром патриотического, просветительского народного движения. За 20 лет Крамериус выпустил более 100 наименований книг. Он издавал памятники древней чешской письменности («Троянскую хронику» и др.), художественную литературу (арабские сказки, произведения национальных писателей), памятники фольклора, популярную литературу по разным вопросам («Полное описание Египта», книги об Индии, об открытии Америки). Но главная заслуга Крамериуса состоит в том, что он сделал чешскую литературу доступной народу. Справочная, типа энциклопедии, книга «Друг народа», «Календари веротерпимости» (вышло 11 выпусков). «Вечерние собрания Добровольной общины», «Добрый совет в необходимом случае» — эти издания способствовали не только повышению грамотности, но и развитию национального самосознания, национально-освободительного движения, дальнейшему развитию национального книжного дела.

Тематика и типы изданий. В общей сложности, с 1629 по 1774 г. вышло 1677 книг на чешском языке. Приблизительно вдвое больше книг издано на немецком и латыни. 61% всех изданий составляли книги по богослужению, причем, большая часть предназначалась простонародью: 29% — издания по филологии, истории, беллетристике, рассчитанные на грамотного, ученого, интеллигентного читателя. Юридические и философские издания составляли лишь 10%. Среди изданий этого периода особенно значительную роль в развитии чешской культуры, национального самосознания сыграли труды Я. А. Коменского, историка Бальбина. Появились и новые типы печатных изданий, носившие народный и, в известной степени, даже пропагандистский характер — «пророчества», «Крамаржские песни» — лубочные издания. Начала выходить газета на немецком языке «Пражские почтовые ведомости». В 1719 г. появилась первая газета на чешском языке — «Чешский почтальон», выходившая два раза в неделю и публиковавшая корреспонденции из разных стран, в том числе из России. С 1770 г. выходят литературные журналы на немецком и чешском языках. В XVII-XVIII вв., наряду с печатной книгой, значительное распространение получила и книга рукописная. Переписывались духовные сочинения, сборники бытовых и лирических повестей о Яне Жижке, Яне Гусе, о справедливом короле Вацлаве, исторические, сатирические, медицинские книги. Загнанная в подполье духовная жизнь страны, не находя доступа к печатному станку, обратилась к рукописной традиции. Книги переписывались на чешским языке, списывались с немногочисленных печатных изданий и служили свидетельством неумирающего народного духа, национальной культуры.

Возрождение национальной культуры в Чехии начинается с конца XVIII в. Большую роль в развитии национального самосознания чешского народа сыграли многочисленные труды по отечественной истории, археологии, этнографии. В конце XVIII в. в этих областях выдвинулась группа чешских интеллигентов: Добнер, Пельцль, Дурих, Добровский. Крупнейший чешский ученый Йозеф Добровский первым стал издавать в Чехии журналы по актуальным вопросам науки и литературы, прославлявшие героев чешского национального движения. Он был одним из основоположников современного славяноведения в Чехии, ему принадлежит первый учебник русского языка для чехов.

§ 3. Россия

Начало XVIII столетия явилось особым этапом в истории русского книгопечатания и книжного дела. В первой четверти XVIII в. был осуществлен ряд государственных реформ в области административного управления, военного дела, культуры, науки и просвещения, которые отвечали жизненным интересам русского общества. Значительную роль в проведении реформ и укреплении Российской империи сыграла деятельность Петра I, его энергия и личный пример.

В осуществлении государственных преобразований, оформлении абсолютизма и создании могучей Российской империи важную роль призвана была сыграть книга, печать. Это превосходно понимал Петр I, который поставил книгопечатание на службу интересам государственных преобразований и развития новой по своему духу культуры. Петр I лично руководил книгопечатанием и издательским делом, определял тематику изданий, следил за переводом книг и был редактором многих из них. С его именем связано создание русской типографии в Амстердаме, основание Петербургской типографии, введение гражданского шрифта, создание первой русской печатной газеты «Ведомости» и многое другое.

Одно из важных мероприятий Петровского времени — реформа русской азбуки и на ее основе — реформа печати, которые были осуществлены на протяжении 1708–1710 гг. Сущность реформы заключалась в замене старой кирилловской азбуки с ее сложной графикой и затруднительной в типографском наборе системой надстрочных знаков, новой, так называемой «гражданской» азбукой. По своему рисунку буквы и литеры новой азбуки приближались к европейским шрифтам и в то же время несли на себе черты почерка русских людей конца XVII — начала XVIII в., отличавшегося от обычного полуустава округлостью ряда букв. Новая гражданская азбука была более легкой для усвоения, удачной в наборе. Ее введение способствовало демократизации чтения и, в итоге, распространению грамотности и просвещения. Не утратив своего национального характера, русская книга гражданской печати стала более близкой западноевропейской книге.

Печатание книг гражданским шрифтом началось уже с 1708 г. Первой из них была «Геометрия славенски землемерие…».

Кирилловский шрифт с 1708 г. употребляется главным образом для печатания церковных книг, но в течение некоторого времени этим шрифтом продолжали печатать книги учебного характера и наиболее важные издания, предназначенные для широкого распространения по всей России (манифесты, указы, постановления, различные проповеди — «слова», политические трактаты и антираскольническую литературу, некоторые научные и художественные издания), так как в провинцию гражданский шрифт проникал очень медленно.

Основные издательства. Новым в области книгопечатания в первой четверти XVIII в. явилось заведение русской типографии за границей. Учитывая возрастающую потребность в книге учебного и научного содержания, Петр I выдал в конце XVII в. голландскому негоцианту Яну Тессингу привилегию на печатание русских книг в Амстердаме. По программе, составленной Петром I, типография должна была печатать книги «европейския, азиатския и америцкия, земныя и морския картины и чертежи, и всякие печатные листы и персоны, и о земных и морских ратных людях, математическия, архитерктурския, и городостроительныя и иныя художественная книга», т. е. книги, в которых нуждалась Россия. Помощником Тессинга, не знавшего русского языка, был белорус Илья Копиевский — переводчик, составитель и издатель ряда книг, печатавшихся в Амстердаме. Среди изданий, выпущенных в Амстердаме, следует отметить «Введение краткое во всякую историю», «Краткое и полезное руковедение в арифметику», первое на русском языке издание по технике кораблестроения — «Книга учащая морского плавания» и др. Амстердамская типография Тессинга прекратила свою работу в 1701 г., но и после этого русские книги продолжали еще здесь печатать.