... - имею честь почтительнейше доложить, что повеление Вашего Императорского Величества выполнено, рапорт о чем с трепетом повергаю к стопам Вашего Императорского Величества.
Адмирал Того кончил читать донесение и склонился перед императором в глубоком поклоне. На неподвижном лице Муцухито не дрогнул ни один мускул, он по-прежнему смотрел мимо адмирала на лепную позолоту, украшающую стены зала. В воздухе повисла тяжелая тишина. Адмирал выпрямился, нервно комкая в кулаке исписанные листы. Наконец император перевел на него взгляд тусклых глаз.
– И в Нашей стране и за рубежом хорошо известно, что Объединенный флот под вашим командованием сделал то, что не удавалось никому. – Тихий голос императора, казалось, заполнил весь зал. – Слушая ваше донесение, Мы были совершенно удовлетворены вашей верностью и отвагой, которую показали ваши офицеры и матросы.
Того перевел дыхание и снова замер в поклоне. Император, немного помолчав, спросил:
– Кто из офицеров больше других отличился в битве?
Адмирал, резко выпрямившись, решительно ответил:
– Капитан 1 ранга Пакенхэм, Ваше Величество.
– Я полагал, что приборы Скотты считаются совершенно секретными, – сказал Селборн, озабоченно разглядывая наманикюренный мизинец. – Сэр, я против того, чтобы давать в руки, пусть даже союзникам, такое опасное оружие.
– И все-таки придется это сделать, – кротко заметил капитан 1 ранга. – Дело даже не в том, что система нуждается в испытаниях, хотя и это важный довод «за». Японцы, похоже, застряли под Порт-Артуром очень надолго. Их штурм отбит с колоссальными потерями, генералы Ноги и Идзити ухитрились положить почти треть своей армии.
– Стр-ратеги, – про себя, но так, чтобы услышали все, буркнул Керр.
– Между прочим, в Кронштадте готовится к отправке на Тихий океан Вторая эскадра, она вот-вот выйдет. Если она сумеет соединиться с Первой, то японцам не поздоровится. Адмирал Того не смог справиться с одной русской эскадрой, теперь же на стороне русских будет численный перевес, и значительный. Объединившиеся эскадры просто раздавят японцев. В такой ситуации только качественное превосходство может дать Того хоть какой-то шанс.
– В случае объединения русские будут иметь одиннадцать эскадренных броненосцев против четырех японских, – подтвердил Керр.
– Меня тоже не приводит в восторг мысль, что приборы Скотта попадут в руки японцев, – продолжал капитан 1 ранга. – У Англии нет, и не может быть постоянных союзников, есть лишь постоянные интересы. И кто знает, может быть, во имя этих интересов, завтра нам придется сражаться с японцами. Но сегодня эти же интересы требуют помогать им. Сегодня угроза номер один – Российский Императорский флот.
– Хорошо, – безразлично сказал Селборн. – Если вы считаете необходимым, можете организовать передачу японцам приборов центральной наводки. Но вы должны сделать это в рамках своего отдела, соблюдая максимальную секретность.
Губы капитана 1 ранга слегка дрогнули, но министр этого не заметил.
– У японцев есть еще одна проблема, – ровный, немного скрипучий голос Керра неприятно отдавался в углах большого кабинета. – Пакенхэм пишет, что в бою 28 июля из-за преждевременных разрывов прямо в стволе вышло из строя много орудий. Артиллеристы просто боятся подходить к пушкам! Главная причина – низкое качество снарядов японского производства. Адмирал Того приказал немедленно снять их с вооружения и обратился к Пакенхэму с просьбой срочно предоставить английские снаряды.
– Могу также добавить, что они заказали фирме «Армстронг-Уитворт» партию орудийных стволов взамен вышедших из строя, причем особенно настаивали на срочности выполнения заказа, – вставил капитан 1 ранга.
– «Армстронг»? Ну, разумеется, – не очень понятно, но с явственным оттенком ехидности прокомментировал Керр.
В 1912 году, выйдя в отставку, контр-адмирал Оттли станет членом совета директоров фирмы «Армстронг-Уитворт».
– А что они еще заказали? – поинтересовался Селборн, мельком оглядев свое отражение на полированной крышке стола.
– За исключением партии броневых плит у «Виккерса» – ничего, – ответил Керр.
– Простите, это не совсем так, – капитан 1 ранга с интересом разглядывал узор на оконной шторе. – В арсенале Вулвича заказана партия новых телескопических прицелов.