Выбрать главу

Прибывшим устроили пышную встречу. Климент V торжественно провозгласил буллу, в которой перечислял имена участников крестового похода, коим за искоренение еретиков были дарованы права графов и рыцарей.

Но преждевременно торжествовала церковь победу. После гибели Дольчино война продолжалась. Уцелевшие при разгроме лагеря братья пробились в Швейцарию и разошлись оттуда по всем странам. Во Франции и в Германии, в Англии и в Испании — повсюду рассказывали они правду о своей коммуне и призывали народ на борьбу с сеньорами.

Тщетно инквизиция выслеживала, жгла на кострах сподвижников грозного ересиарха. Из года в год всё больше становилось у него последователей. То здесь, то там бушевали новые восстания крестьян и городских низов.

Под их нарастающими ударами рушились феодальные порядки. И вместе с крушением могущества церкви с каждым столетием всё сильней разгоралась битва за свободу и справедливость на земле.

Прошли века. Давно забыты бесславные имена Климента V, епископа Райнерия и кондотьеров крестоносного войска, но бережно хранит народ память о своих героях. Из рода в род передаются о них сказания и легенды.

В 1907 году во многих странах отмечалось шестисотлетие со дня казни Дольчино.

Несмотря на яростное противодействие церкви, не забыли отметить эту дату и в самой Италии, на родине Дольчино. По требованию профсоюзных и других рабочих организаций его именем были названы народные дома, театр в Кампертоньо и ряд улиц в городах и селениях, связанных с местами, где проходили бои.

1 июня 1907 года на фасаде народного дома в Верчелли торжественно установили большую мемориальную плиту со следующим посвящением:

БРАТУ ДОЛЬЧИНО

ЗДЕСЬ В ВЕРЧЕЛЛИ

КЛЕРИКАЛЬНОЙ ТИРАНИЕЙ

РАЗОРВАННОМУ И СОЖЖЁННОМУ

1 ИЮНЯ 1307

ЗА ПРОПОВЕДЬ

МИРА И ЛЮБВИ СРЕДИ ЛЮДЕЙ

СЕГОДНЯ, КОГДА ДРЕВНЯЯ НАДЕЖДА,

ПЕРЕЖИВШАЯ ВЕКА,

СТАНОВИТСЯ РЕАЛЬНОСТЬЮ

1 ИЮНЯ 1907

Народ

11 августа того же года на вершине Цебелло, переименованной в гору Повстанцев, состоялась грандиозная манифестация по случаю открытия обелиска, воздвигнутого здесь социалистами в память Дольчино. Свыше десяти тысяч человек прибыло со всех концов страны и из-за границы, чтобы принять в ней участие.

Под яркими лучами августовского солнца над многотысячной толпой развевалось укреплённое на обелиске красное знамя. На одной стороне полотнища было вышито золотом: «От мысли до мученичества», на другой — «В память Дольчино 1307–1907».

Внизу памятника на четырёхугольном мраморном постаменте виднелись выбитые резцом стихи Данте, в верхней части на широкой плите стояла надпись:

В ШЕСТИСОТЛЕТИЕ

КАЗНИ

ОТОМЩЁННОМУ

ФРА ДОЛЬЧИНО

Народ

1307–1907

Так шесть веков спустя Дольчино снова вернулся на те горы, которые были свидетелями его беспримерной борьбы и мужества.

Примечания

1

Апо́стольские братья — члены плебейско-крестьянской секты, основанной пармским бочаром Джерардо Сегарелли. Апостольские братья выступали против феодального гнёта и католической церкви, проповедуя общность имущества и социальное равенство.

(обратно)

2

Ересиа́рх — создатель вероучения, ложного с точки зрения правящей церкви.

(обратно)

3

Франциска́нцы — монахи ордена, основанного Франциском Ассизским.

(обратно)

4

Цокколи — башмаки на деревянной подошве.

(обратно)

5

Подеста́ — чиновник, стоявший во главе городского управления.

(обратно)

6

Патаре́ны — слово произошло от названия квартала лохмотников в Милане. Так с XI века называли участников народных движений. В конце XIII века патаренами стали называть апостольских братьев.

(обратно)

7

Иоахими́ст — последователь Иоахима Флорского, монаха, предвещавшего гибель католической церкви.

(обратно)

8

Кья́нти — сухое виноградное вино.

(обратно)

9

«Ко всем верующим в Христа» (лат.).

(обратно)

10

Верчельская республика — небольшое североитальянское государство в XIII–XIV веках с главным городом Верче́лли; граничило со Швейцарией.

(обратно)

11

Поле́нта — каша из муки.

(обратно)

12

Осте́рия — гостиница, трактир.

(обратно)