– Э-э... – Внезапно полицейский на собственном опыте осознал значение фразы "взгляд, как у змеи". – Мы не имеем права разглашать следственную информацию. Понимаете, мэм? – Он надеждой посмотрел на своего напарника. – По-моему, мы выяснили что хотели?
Прежде чем уйти, детективы посоветовали ей сделать официальное заявление для прессы – иначе настырные журналисты так и будут осаждать клинику. Дженнифер Муи не верила, что ее выступление заставит их убраться, но все же подготовила небольшую речь. К ее удивлению, журналисты задали ей всего несколько пустяковых вопросов, собрали камеры и микрофоны и уехали. Видимо, не посчитали ее персону значительной.
Однако скоро они разберутся, что к чему.
Доктор Муи никогда не покидала клинику раньше четверти пятого: в это время приходил дежурный врач. Не собиралась она изменять своим правилам и сегодня. Она спокойно совершила обычный дневной обход пациентов, забрала несколько папок из кабинета и лишь тогда вышла из клиники и направилась к своей машине.
Так или иначе, полиция еще не раз будет ее допрашивать – даже если мистер Суонсон еще долгое время будет пребывать в коме. Доктор Муи всегда уничтожала все улики, но ей, при всей уверенности в себе, было ясно, что рано или поздно полиция может выйти на ее след. Менее уверенный в своих силах человек уже несся бы в аэропорт, но только не она. Дженнифер Муи не собиралась бросать на произвол судьбы немалые деньги, вложенные в различные предприятия. Она поехала домой и провела вечер, составляя план действий.
Генри не нужно было открывать глаза, чтобы понять, что этот закат ничем не отличался от полудесятка предыдущих. Призраки стояли у его постели и по-прежнему ждали справедливости.
– Вам известно, что мы остановили Рональда Суонсона?
Видимо, они прекрасно это знали.
И, очевидно, этот факт не играл никакой роли. Месть не была совершена Но почему?
– Мультимиллионер, сделавший свое состояние на продаже недвижимости, один из самых влиятельных людей нашего города Рональд Суонсон до сих пор находится в коме в больнице Лайонс-Гейт. Полиция так и не сообщила, чье именно тело пытался похоронить сегодняшней ночью мистер Суонсон. Также не известна нам и причина смерти этого человека Похоже на то, что наши правоохранительные органы в замешательстве. Однако инспектор Пост уверяет, что следствие идет полным ходом и скоро будут обнародованы первые его результаты. Предоставим ему слово.
Инспектор Пост, симпатичный мужчина лет тридцати с небольшим, держался раскованно, как будто всю свою жизнь только и делал, что выступал перед камерой.
– К сожалению, на данный момент полиция не располагает большим количеством фактов. Рональда Суонсона обнаружили сегодня ранним утром в парке Сеймур. В руках он держал лопату, а рядом с ним лежал труп. Когда мистер Суонсон понял, что его действия раскрыты, у него случился обширный инфаркт. Никакими иными достоверными фактами полиция не располагает. Все прочее – одни лишь предположения. – Он ободряюще улыбнулся в камеру. – Разумеется, когда мистер Суонсон придет в себя, полиция задаст ему несколько вопросов и прояснит все обстоятельства этого загадочного дела.
Генри прокрутил запись дальше, чтобы ознакомиться с шестичасовыми новостями.
– Главная новость дня: мультимиллионер и филантроп Рональд Суонсон до сих пор остается в коме в больнице Лайонс-Гейт. Сегодня рано утром...
Если полиции и удалось выяснить что-то новое между полуднем и шестью часами вечера, прессу об этом не известили.
– Почему они, черт возьми, не перекопают тот лесок? – проворчал Селуччи, пытаясь поудобнее устроиться на диване. Мебель явно делают из расчета на маленьких сухоньких старушек, и она, без всяких сомнений, плохо подходит для крупного детектива Хорошо еще, что Фицрой принес эту кассету с записью новостей, иначе Майк был бы не в состоянии справиться с прямо-таки распиравшей его жаждой деятельности.
Вики терпеливо поправила повязку на его левой руке.
– У них нет никаких причин производить там раскопки. Полиция считает, что речь идет лишь о единичном убийстве. Все выглядит проще некуда. Скажем, в любовном треугольнике произошла ссора. Которая переросла в драку и привела к смерти Салливана Суонсону даже обвинение не предъявлено. – Вики нахмурилась и рассеянно взглянула на свет, отбрасываемый экраном телевизора. – Тревожит другое: если призракам Генри недостаточно ареста Суонсона, что же им тогда нужно?
– Стоп! – вскрикнул Селуччи, бросаясь к телевизору. – Ясен перец: им нужно не что, а кто. Фицрой, отмотайте назад. К тому месту, где выступает женщина в белом халате.
– ...Все произошедшее просто чудовищно. Ричард Салливан был весьма ответственным и трудолюбивым работником. Он сумел завязать со своим преступным прошлым и начать новую жизнь.
– Он сидел в тюрьме, – коротко пояснил детектив. – Это она. Тот врач, которая...
– ...Брала у тебя кровь! – Голос Вики вибрировал от ярости. – Доктор Муи. Теперь мы знаем это наверняка.
Она резко поднялась с места. Но неожиданно замерла и, медленно повернув голову, взглянула на Майка.
Тот успокаивающим жестом погладил ее по руке.
– Поверь, я тоже хочу, чтобы она понесла наказание, – произнес он. – Но не так. Если ты пойдешь и убьешь ее... Не надо, Вики.
Женщина слегка вздрогнула; чуть позже дрожь волной прошла по всему ее телу.
– Что-то ты в последнее время раскомандовался, – пробормотала она, после того как слегка успокоилась.
– Меня поражает твое самообладание, – послышался спокойный голос Фицроя.
– Не смей разговаривать со мной менторским тоном, Генри! – Вики упрямо вздернула подбородок, но все-таки ей удалось сдержать охвативший ее гнев. Однако ей страшно хотелось швырнуть в этого жутко наглого вампира чем-нибудь тяжелым. А еще лучше – выкинуть его в окно. – Так что будем делать?
– Я идиот!
Во вспыхнувшем серебром взгляде Вики было предупреждение. Генри решил воздержаться от язвительных комментариев. Женщина нежно погладила Селуччи по колену.
– Не стоит себя в этом обвинять, – заметила она, – расскажи лучше, в чем дело.
– Мы все время охотились не за тем человеком, понимаете? Во всех этих убийствах виновен не Суонсон. Вот поэтому-то призраки и не оставили Генри в покое.
– Может, и не он лично убивал, но его вина от этого меньше не становится. Он был в курсе происходящего, финансировал клинику...
– Он просто давал средства на покупку почек у бедняков и находил покупателей, – покачал головой детектив. – Но бедняки прекрасно могут обходиться и одной почкой, в странах третьего мира такое явление далеко не редкость.
– Ну и?..
– Думаю, доктору Муи, которая и так уже заработала немало денег, производя нелегальную пересадку органов, захотелось добавить к своему и так не маленькому вознаграждению еще малую толику деньжат. Донор умирает, а предназначенные ему деньги она присваивает себе. Все предельно просто.
– Да, но...
– Если бы ей не пришлось скрывать все эти случаи смерти от Суонсона, стали бы они дожидаться, когда донор выздоровеет после операции? – Селуччи перевел взгляд с Вики на Генри и сам ответил на поставленный вопрос: – Конечно нет. Теперь ясно, почему у трупа, который выловили в заливе, разрез на боку практически зажил. Доктор Муи позволяла пациентам полностью оправиться, чтобы не навлечь на себя подозрения мистера Суонсона.
– То есть он не знал, что она их убивает?
– Доктор сама мне призналась, что рассказывает людям ровно столько, сколько им необходимо знать, чтобы выполнять свою работу. И не больше. Вики, ты что? Так ведь и сломать можно!