Выбрать главу

— Зовите меня Норра, — поколебавшись, отвечает гостья. — Рада познакомиться, ваше высочество. Все, что вы для нас сделали…

От облика Леи веет странным холодом — нет, это не высокомерие, скорее уверенность в себе, граничащая с надменностью. Не то чтобы она смотрит на тебя свысока, но ты ощущаешь на себе ее повелительный взгляд, столь же для нее естественный, как эллиптическая орбита планеты, вечное течение времени или наличие силы тяжести.

Но на глазах у Норры ледяная корка трескается и осыпается. Сковывавшее фигуру Леи напряжение куда-то исчезает, и она устало облокачивается на стол.

— Прошу вас, Норра, не называйте меня высочеством. Мне и без того приходится общаться со множеством тех, кто, похоже, не в силах избавиться от этой привычки.

— Просто… как-то странно называть вас Леей.

— Могу приказать вам называть меня Леей, если так вам будет легче.

— Если честно… да, будет.

Лея снова выпрямляется, словно призывая к особой официальности.

— Лейтенант Норра Уэксли, властью, данной мне как последней принцессе Алдераана и верховному кому-то там вооруженными силами Новой Республики… — Лея раздраженно машет рукой. — И далее по списку — приказываю вам называть меня Леей.

— Спасибо… э… Лея, — неловко кланяется Норра.

— Я позвала вас, поскольку слышала много хорошего в адрес вашей команды. За последние несколько месяцев вы нашли полдесятка известных имперских преступников…

— Сегодня мы доставили седьмого, вице-адмирала Гедди. Но… что-то пошло не так. К сожалению, он не пережил перелет.

— Я уже в курсе. Уверена, скоро мы во всем разберемся. — Лея берет Hoppy за руку. — Ваша работа крайне важна. Она показывает расколотой Галактике, что Новая Республика способна принести свой собственный закон и порядок. И помогает нам понять, почему все сложилось именно так, а не иначе. Как только мы это узнаем, то совместными усилиями сможем гарантировать, что история больше не повторится.

— Спасибо. Но я не понимаю, какое это имеет отношение к генералу… то есть капитану Соло?

Лея медлит с ответом. На ее лице сменяется целая гамма чувств, словно, несмотря на все напускное спокойствие и сдержанность, ей хочется излить все страхи и желания, накопившиеся у нее за то время, что она возглавляет правительство.

— Хан пропал, — медленно и осторожно говорит она. — Мне нужно его найти. А вы как раз занимаетесь розыском.

— Вы хотите, чтобы… мы его нашли?

— Вам не придется менять свои планы, — поспешно заявляет Лея. — Скажу прямо: вы всегда можете отказаться. Это не приказ, а просьба о помощи. — Она излагает все, что ей известно: — Хан и его второй пилот Чубакка влезли в довольно глупую авантюру, чтобы освободить планету вуки Кашиик. Но это оказалась имперская ловушка. Чуи попал в плен, а Хан едва унес ноги. Теперь он остался один, его последняя передача внезапно оборвалась, и с тех пор я ничего от него не слышала. Боюсь, он в смертельной опасности…

Лея замолкает, и взгляд ее преисполняется грустью. Но она тут же глубоко вздыхает, пытаясь успокоиться.

— Я не знала, что вы с ним женаты, — говорит Норра.

— Мы поженились прямо там, на спутнике Эндора. В церемонии участвовали лишь те, кому мы доверяли. Мы не делали из этого тайны, но и особо не афишировали.

— Представляю, как вам тяжело, что его сейчас нет рядом.

— Да. Вам ведь тоже знакомо подобное?

«Она имеет в виду Брентина», — думает Норра. Одна лишь мысль о нем вызывает у нее шквал воспоминаний, налетающий на нее подобно ударной волне от взорвавшегося корабля. Штурмовики, вышибающие дверь их дома. Имперский офицер с ордером на арест. Ее мужа волокут куда-то в ночь. Она до утра утешает Теммина, заверяя мальчика, что завтра Брентин вернется, что все это какая-то ошибка, что все будет хорошо. С тех пор прошли годы, и Брентина они больше не видели. Норра успела свыкнуться с печальной мыслью, что ее мужа и отца Теммина, скорее всего, уже нет в живых.

— Да, я вас понимаю, — натянуто улыбается в ответ Норра. — Есть какая-то информация о том, где сейчас капитан Соло?

— Он прочесывал Внешнее Кольцо и упоминал, что оказался недалеко от границ Дикого космоса. Могу прислать вам карту передвижений «Сокола» — сейчас он настолько далеко, что наши датчики не могут надежно отследить эту груду металлолома, которую Хан называет грузовиком. Перешлю карту на ваш адрес.

— Можете прислать ее прямо на корабль. Причальная платформа ОВ-99. — Помедлив, гостья добавляет: — Мы найдем его.