Выбрать главу

Быстро достав носовой платок, Реджинальд Персиваль перевязал им рукоять, обтянутую кожаным круглым шнуром:

— Мер-Валент, вы относитесь к своему боевому оружию с уважением истинного, а не показушного, рыцаря. — взяв в руки тяжелый куарский кайлар, который был похож на фальчион с клинком ромбического сечения, мистер Персиваль, высокого роста широкоплечий мужчина лет сорока, слегка качнул клинком и все услышали шелестящий звук, а затем приглушенное, двойное «цок-цок» — О, да ваш Пэйсарн заслуживает золотых ножен, усыпанных бриллиантами и изумрудами, благородный мер-Валент. Я никогда не держал в руках ничего совершеннее этого меча. Бьюсь об заклад, что и сталь у него на редкость хороша, раз её не смогли покрыть раковинами какие-то кислоты. Вы позволите мне услышать его истинный голос, мой друг? Знаете, как большой ценитель холодного оружия, я всегда ношу с собой маленький серебряный молоточек и, поверьте, умею быстро находить точку перкуссии на любом мече, даже самом ржавом и ужасном на вид. Увы, но сегодня уже практически невозможно найти хороший клинок, но это явно сказано не про Редию и тамошних кузнецов.

Подняв левой рукой тяжелый меч, держа его за плоское стальное яблоко двумя пальцами, мистер Персиваль быстро достал из внутреннего кармана своего светло-бежевого, дорогого пиджака серебряный молоточек длиной меньше ладони, и стал тихонько простукивать им клинок вдоль хищно выгнутого, неглубокого дола. Точку перкуссии он действительно нашел быстро и трижды стукнул по ней, каждый раз всё сильнее. Первый звук был сонным, но очень певучим, второй уже бодрее, а третий звонким и радостным, чистым и удивительно вибрирующим. Вместе с тем в тишине подземной гостиной послышался также отчётливый, свистяще-шелестящий звук, которые издавали в круглом канале два золотых шарика диаметром в восемь миллиметров, которые, вопреки закону всемирного тяготения, сами собой поднялись вверх к прямой крестовине. После этого с ещё более громким звуком два золотых сердца устремились вниз и снова раздалось громкое «цок-цок», а кайлар дёрнулся вниз, но рука у мистера Персиваля оказалась крепкой и он удержал меч. Валент озадаченно клацнул зубами и от неожиданности издал рычащий звук:

— Аррх! Берл-Реджинальд, да ты просто прирождённый колдун боя на мечах! О, простите, мистер Персиваль, это вырвалось невольно, но вы своим серебряным молоточком заставили золотые сердца Пэйсарна взлететь вверх. Появись вы с ним в Куаране, вас усадили бы в паланкин и возили из одного сэйрада в другой, чтобы вы пробуждали им от спячки сердца всех кайларов. Отныне я ваш должник.

Спрятав серебряный молоточек с витой рукояткой, мистер Персиваль легко перебросил меч в правую руку, отступил на несколько шагов назад и принялся с отменным мастерством проделывать кайларом сложные фехтовальные движения. Меч буквально пел в его руке, а Реджинальд Персиваль радостно улыбался, но конец этому положил его подчинённый, который похлопал в ладоши и сказал:

— Прекрасно, Реджи, но за мер-Валентом тебе всё равно не угнаться. Ты хороший фехтовальщик, а он, к твоему сведению, воин, причём, поверь мне, воин очень голодный, хотя и до жути вежливый и терпеливый, в отличие от нас, так что вложи меч в ножны и пойдём к столу. Думаю, что у тебя ещё будет время поговорить с нашим другом на эту тему не раз и не два. Мы ведь только начали работать. Вы, господа, — обратился он к контрразведчикам, — уже только по составу находящихся здесь лиц должны понимать, что вас всех лично я рассматриваю, как свидетелей, которые должны подтвердить, что наш доблестный космофлот обошелся с полковником Картом совсем не так, как он того заслуживает, а попросту по-свински. Поэтому вы теперь сидите в одной лодке вместе с нами и рулевым же в ней будет не кто-то, а космос-полковник Валент Карт. Между прочим, это благодаря ему военному космофлоту удалось заставить Таолан сложить оружие, хотя преимущество было на их стороне, вот только никто не поблагодарил его за это, пусть и совершенно случайное, открытие.

Майор Лейбович шагнул вперёд:

— Мистер Смокер, я вынужден с вами согласиться. Мы дадим показания, но у меня есть к вам просьба, вы не могли бы дать нам возможность во что-нибудь переодеться?

Через пятнадцать минут все наконец сели за стол, причём переоделись в гражданское не только контрразведчики, но и центурионы, которые тоже чувствовали себя в своих боёвках неуютно. Нетерпение Валента достигло наивысшего предела, но он был не смотря на это совершенно невозмутим и вместе со всем сел за стол, чтобы плотно позавтракать. Во время завтрак все молчали, хотя чуть ли не каждый взгляд был обращён на чуть ли не доисторического воина, сидящего за столом с несомненным достоинством. Он ел неторопливо и всем своим видом показывал, что еда ему понравилась, чтобы даже по такому пустяковому поводу не обидеть хозяина дома. Вскоре с завтраком было покончено, Валент Карт, прижав руку к груди, молча поклонился и как только симпатичные официантки убрали со стола пустую посуду и подали всем отличный кофе, Слав Смокер сделал ещё одно весьма странное, но точно не неожиданное заявление: