Меранен согласно кивнул головой, нимало не испугавшись. Раненые потянулись к кострам. Для себя они решили, что помещения заставы пригодятся для тяжелораненых в сегодняшней битве.
Пока собрали и разместили раненых, разожгли костры, вычистили и накормили лошадей, приготовили пищу для людей, стало смеркаться. Дозоры, отправленные Дэниаром в степь, вслед за отступившими кочевниками, пока не появлялись. Видимо, враг копил силы для решающего удара. Дэниар тоскливо думал, что Бранден опаздывает и, кажется, пришла пора подумать о том, как подороже продать свою жизнь. Он послал Шейрона за капитанами фаланг. Дарньен подошёл быстро, Кариард замешкался. Когда он появился, Владетель увидел, что тот ранен: правая рука повисла плетью, разорванный рукав толстой кожаной куртки окровавлен. В разрыв виднелась повязка. Сам Дэниар тоже получил скользящий удар мечом в левый, незащищённый кожаным нагрудником, бок. Рана была неглубокой, но беспокоила. Лекарь наложил мазь и повязку, а на неудобства Владетель внимания не обращал. Не до того сейчас. Только вскользь пожалел, что утром не надел кольчугу.
Капитаны повалились рядом с ним на расстеленный у костра войлок, молча смотрели на огонь, ждали, что скажет Дэниар. Порученец Дарньена раздал им ложки и миски с кашей, разлил в походные кубки асхи. Так же молча выпили и стали есть. Дэниар нехотя выловил из каши кусок мяса, прожевал, отложил ложку.
- Кариард, если завтра меня убьют, ты примешь командование на себя. - Кариард кивнул: - понял, милорд.
- Если убьют Кариарда, ты, Дарньен, становишься на его место. - Да, милорд. - Уточнил: - а если и меня убьют?
Дэниар усмехнулся: - тогда командовать будет сержант Меранен, благо, опыт у него есть, вон он как раненых организовал. Если б не их внезапная вылазка, мы бы не устояли.
Кариард засмеялся:
- да уж, вылетели калеки пополам с инвалидами! Чем только и напугали кочевников, не иначе - своими воплями!
- Эффект неожиданности, - заметил Дарньен.
Доев кашу, они ещё немного поговорили о завтрашнем дне. Решили, что в связи с малочисленностью лучники и арбалетчики укроются за стенами заставы, оттуда и будут стрелять по нападающим. Оставшиеся в живых мечники встанут за задней стеной заставы, которая спрячет их от глаз кочевников, а затем ударят по спешившимся врагам. А спешиться им необходимо, потому что надо будет лезть на стены. Все понимали, что план опасный. Несмотря на большие потери, враг, всё же, имел значительный перевес в живой силе. Но выхода не было. В открытой степи эристанцам не выстоять.
Капитаны отправились к своим фалангам, вернее, к их остаткам, а Дэниар завернулся в плащ и решил немного поспать.
И опять, несмотря на крайнюю усталость, сон не шёл. Вдруг он подумал, что, если погибнет, у него есть кому наследовать Владетельство. Ведь он всё ещё женат, и Лориэнна станет наследницей. Эта мысль показалась ему забавной, и он обдумал её. Да, его большеглазая ледзини будет хорошей Владетельницей. А потом она выйдет замуж, и будет этого мужа любить, и родит ему детей и будет счастлива с ним. Он криво усмехнулся: вот так додумался! Итак настроение хуже некуда. Нет такого человека, который с лёгкостью бы думал о близкой смерти, а тут ещё мысли о Лориэнне. Сон окончательно ушёл. Дениар встал, накинув плащ, пошёл от костра к костру. Сидящие там в карауле воины тихо переговаривались, точили мечи, пили горячую шинайю. Владетель обошёл лагерь, вернулся к своему месту и снова лёг. Казалось, только закрыл глаза, и вдруг прямо над ухом заревели трубы. Он вскочил. Далеко в степи, от высокого холма к лагерю скакали трое дозорных, над средним, на фоне ещё тёмного неба, развевалось белое полотнище. Лагерь ожил. Воины седлали коней, надевали доспехи. Лучники и арбалетчики, согласно диспозиции, занимали места за стеной, во дворе заставы.
С болью в сердце Дэниар скользил взглядом по торопливо проходящим мимо него людям. Ранения имели все, без исключения, но, казалось, его воины и думать забыли о них. Хмурые лица были сосредоточенны и целеустремлённы, никто не разговаривал, торопясь занять своё место в строю. Дэниар вздохнул, посмотрел на розовеющее небо на востоке. Кочевники пока не появились. Дозорные были уже близко. Он перевёл взгляд на юг, затем на запад. И замер. Далеко у горизонта, на белоснежной равнине, шевелилась и изгибалась длинная чёрная змея. Подошёл Дарньен, проследил за взглядом Владетеля и заорал:
- Милорд! Это же Бранден!
Его услыхали, люди повернулись на запад, послышались возбуждённые и радостные возгласы. Дэниар перевёл взгляд на восток и увидел, как далеко, в степи, переваливается через холм первая волна всадников на мохнатых лошадках. Он махнул рукой трубачам. Они повторили сигнал тревоги, призывая воинов на свои места. Заскрипели, закрываясь, ворота заставы. Дэниар вместе с мечниками устремился за заднюю стену. Он поглядывал, попеременно, то на восток, то на запад. По всему выходило, что фаланги Брандена и кочевники прибудут одновременно. Враги тоже увидели, что неприятель получил подкрепление, но остановиться уже не могли. Первые их ряды подскакали к стенам заставы и были встречены залпом из арбалетов и луков. Ряды смешались. Кто-то пытался повернуть назад, кто-то, спешившись, карабкался на стены. Очевидно, что вожди кочевого народа не ожидали, что эристанцам прибудет подмога, и рассчитывали сегодня завершить разгром.
Как ураган пронеслись фаланги Брандена через лагерь защитников заставы у рощи и сходу врубились в колышущееся море, захлёстывающее стены. Из-за заставы вылетели всадники Дэниара и ударили врага во фланг. Лязг и скрежет металла, крики врагов и хрипы раненых и умирающих, ржание коней и боевой клич "Эриста-а-а-ан!" слились в единую безумную какофонию битвы.
В горячке боя Дэниар почувствовал, как что-то обожгло его многострадальный левый бок. Он опять с сожалением подумал, что снова пренебрёг кольчугой. В следующую секунду он с удивлением понял, что валится с коня и потерял сознание.
Бранден, сражавшийся недалеко от Дэниара, видел, как того ударили мечом, как тот покачнулся и сполз с седла под ноги коню, но ничем не мог помочь другу. Его самого атаковали трое кочевников, и он прикладывал все силы, чтобы избежать поражения.
Наконец, ему удалось достать длинным мечом одного врага, другого убил его вовремя подскочивший порученец.
Двое оставшихся в живых кочевника отвернули коней в сторону. Бранден не преследовал их, он пробивался к Владетелю.
Дэниар лежал на земле и снег под ним покраснел от крови. Его конь встал над хозяином и, ощерив зубы, захрапел, когда несколько воинов попытались забрать Владетеля. Бранден спрыгнул со своего жеребца и подошёл к коню. Тот знал его, поэтому безропотно позволил взять себя под уздцы и отвести в сторону. Порученец принял поводья, а Бранден с воинами осторожно поднял Дэниара и положил его на свой плащ. Приказав срочно доставить Владетеля к лекарям, Главнокомандующий вернулся к своим делам.
В сражении наметился перелом. Несмотря на отчаянное сопротивление, врага уже оттеснили от стен заставы. Помня о том, что Владетель планировал нанести кочевникам сокрушающий удар, Бранден решил преследовать отступающего противника.