— Я тоже, — Люпен поднялся со скамейки, — Гоемон отправился медитировать, а я, пожалуй, посплю.
— А я здесь останусь, — мрачно заявил Дайсуке.
— Кого пошлем во внешний мир? — спросила Шидори.
— Можно вас, — предложил Майкл, — пойдете парочкой — ты и Сагара.
— Нет, — отверг предложение Логан, — они молодые и к тому же японцы.
— И что?
— А если спросят — откуда? Что тогда?
— Ничего страшного, — Мик весело посмотрел на Логана, — пойду я, Сагара и Шидори. И все будет нормально.
— Хорошо, — Логан согласился с предложенным планом. — В пятистах метрах от нас имеется дорога, выбираетесь на нее и идете на север.
— А как мы доберемся до дороги?
— Вплавь. А крокодилов мы отвлечем.
Сагара, Мик и Шидори поднялись на обшивку «Немезиды». Обрядившись в купальные костюмы, а носильные вещи спрятали в водонепроницаемых мешках, они были готовы к путешествию.
Логан отозвал Мика:
— Послушай, что я тебе скажу. Будь внимателен. Постарайся выяснить о нашем местоположении все, что можешь добыть.
— Хорошо, Логан, я сделаю все как положено.
— Ступай с Богом!
Прыгнули втроем, подняв кучу брызг. Поплыли. Вода была теплой, стебли водяных растений то и дело норовили зацепиться за ноги и руки. Но эта троица была хорошими пловцами.
Под ними кипела бурная речная жизнь, над их головами проносились птицы. Они упорно плыли к иллюзорному берегу, пока не достигли его.
Сагара и Шидори выбрались, а Мик плыл сзади и ненароком запутался в ка-ком-то растении.
— Ребята, меня подождите, — крикнул Мик, — сейчас распутаюсь.
— Тебе помочь? — спросил Сагара.
— Брось мне нож, чертово растение на удивление прочное.
— Лови!
Мик поймал нож и нырнул. Через полчаса вынырнул и поплыл к берегу.
— Ну что там? — Сагара протянул Мику руку, помогая выбраться на берег.
— Ничего хорошего, — Мик, оказавшись на берегу, вернул нож владельцу и стал одеваться.
— Ну все — таки, — пристал Сагара, — что это было за растение?
— Нейлоновый шнур диаметром в четыре миллиметра и длиной в метров десять. А на его конце — убитый мужик.
— Да ты чё?
— Я, конечно, не эксперт, но, судя по состоянию тела, убит недавно.
— Считаешь, что мы должны сообщить властям об этом?
— Думаю, что это надо сделать обязательно. Говорить с властями буду я, а вы только поддакиваете.
— Хорошо.
На дорогу вышла Шидори, она переодевалась в кустах.
— Ну что пойдем?
— Да, мы уже готовы.
— Логан сказал — двигаться к северу?
— Туда и двинем.
И они отправились в путь.
Глава 35
На шоссе их подобрал грузовичок, полный жизнерадостных хиппи. Они попытались угостить их травкой, побренчали на гитаре и высадили на окраине Хомстеда. Так назывался город, в который они прибыли.
Они пошли вдоль улицы, держась за руки. Город все еще просыпался. Улицы были пустынны. Пройдя пару кварталов, они наткнулись на филиал Bank of America. Он был уже открыт.
— Я загляну в него, — сказал Мик, — неизвестно, сколько мы тут проходим, а нам и поесть надо, и что-нибудь купить.
— Мы с тобой.
Они зашли в банк. Сагара и Шидори стали разглядывать красочные буклеты, а Мик подошел к банкомату. Но спустя минут, понял, что не помнит собственного пин-кода, да и карточки у него тоже нет. Тогда он подошел к кассе.
— Доброе утро! — жизнерадостно поздоровался он с кассиром, — я б хотел узнать есть ли на моем счету деньги?
— Просьба, конечно, уместная в восемь утра, — ответил кассир, уставясь на Мика немигающим взглядом змеи, — позвольте ваше имя, уважаемый?
— Мик Меллоун.
— Хо-рро-ошо, — протянул кассир голосом, не предвещающим ничего хорошего, — а теперь распишитесь.
Он протянул Мику специальную панель и специальную ручку. Мик расписался. Его роспись уже отсканировалась и теперь сверялась с банком памяти. Данная процедура занимала от десяти секунд до минуты.
Наконец ожидание закончилось. Кассир расплылся в самой наидобрейшей улыбке:
— Мистер Меллоун, какая честь для нас! Мы так счастливы, что Вы нас посетили! Я бы посоветовал Вам взять карточку!
— Все это очень хорошо, — ответил Мик, обескураженный таким поведением кассира, — но я бы предпочел наличкой.
— Конечно, конечно, подождите минутку, — кассир позвонил по внутреннему телефону.
Спустя минуту появился управляющий. С исключительной вежливостью, граничащей с подобострастием, он провел всю троицу в кабинет, напоил чаем и кофе, угостил свежей выпечкой и всучил все-таки Мику золотую карточку Visa. Конечно, Мику выдали еще и наличку, так что из банка они ушли разбогатевшие и довольные.
— Теперь надо найти полицейский участок и заявить о находке.
Еще через квартал они набрели на полицейский участок. Зашли, и Мик обратился к дежурному.
— Здрасте! Хотим сообщить о находке.
Дежурный поднял на Мика глаза, минут пять изучал его, потом посмотрел на Сагару и Шидори, затем устало сказал:
— И что же вы нашли?
— Труп.
— Да, неужели? — искренне удивился дежурный, — и где же вы его видели?
— Он плавает в болоте под манграми.
— И вы там его нашли, да? А описать можете?
— Да без проблем, — Мик, с раздражением, начал перечислять приметы утопленника, — полный, лет сорока, залысины на лбу, нос картошкой, четырех зубов на верхней челюсти не хватает, уши маленькие, одет в черные тренировочные штаны, черную майку — спецназов-ку.…Хватит?
— Ба, так вы Боба Харшопа нашли! А жена вчера заявила об его пропаже. Ладно, дело серьезное. Подождите, я детектива позову.
Ребята уселись на жесткую скамью в коридоре.
— Я спросить тебя хочу, — сказал Сагара, — золотую карту Visa абы как не дают, а тебе, почему так повезло?
— А я сам не знаю, — ответил Мик, — я не помню, чтобы у меня какие-то накопления были. Но, видимо, есть. Причем, не только на Новой Земле, но в Галактическом банке.
— И сколько там у тебя?
— 100 миллиардов долларов.
— Нифига себе, имея такие деньжищи на счету, ты мог просто прожигать их в свое удовольствие!
— Ну, во-первых, я не уверен в этих деньгах, а во-вторых, я сперва выясню, откуда они ВООБЩЕ!
— Что ВООБЩЕ? — около них появился высокий худой парень.
— А это мы про свое, — Мик перевел взгляд с Сагары на парня.
— Это вы нашли Боба?
— Да.
— Хорошо. Меня зовут Том «Лаки» Брид. Вы мне сейчас, в кабинете, расскажите, где и как вы его обнаружили.
— Угу.
Офицер Брид провел их в свой кабинет, правильней сказать закуток, усадил и сел напротив:
— Давайте рассказывайте.
— Мы шли по берегу болота.
— Это кто «мы»?
— Правильно, — Мик постарался вспомнить свое полицейское прошлое, — Это я — Мик…, — замялся, не зная стоит ли открываться, потом решил идти напролом, — Мик Меллоун, Сагара Сосукэ и Шидори Канаме. Мы шли по берегу болота, можем показать на карте, где именно. Шидори увидела что-то белое на воде и попросила достать. Я вошел в воду, опасаясь крокодилов и водяных змей, но моя нога запуталась в чем-то. Я попросил Сагару дать нож, чтобы разрезать, как я думал, стебель растения. Но это оказалось не растение, а нейлоновый шнур диаметром в четыре миллиметра и длиной в метров десять, а на конце этого шнура находился ваш пропавший.
— М-да, — офицер Брид почесал за ухом, — интересная история. Однако Боб пропал два месяца назад…
— Если вы считаете, офицер, что тело, которое я видел, пролежало в воде два месяца, то вы очень ошибаетесь.
— Почему?
— Я могу с уверенностью сказать, что этого беднягу убили часа за два-три до того, как мы его нашли.
— А почему вы уверены, что он убит? Может он просто запутался в шнуре, оступился и утонул?
— Ваша версия, детектив, не лишена оригинальности, но если у тела отсутствует затылочная часть черепа и в переносице зияет дыра от сорок пятого разрывного, вряд ли это можно назвать случайностью.
— Так, — жестко сказал офицер Брид, — смотрю я, вы что-то больно много о нашей работе знаете, мистер Меллоун. И имя у вас знакомое.