— Ну ладно, — Том принялся вызывать ближайшие патрули. Гарланда решила вступить в разговор:
— Тебе реально не нужна помощь?
— Нет, спасибо, — Мик махнул рукой, и они с Сагарой устремились вслед толпе детей.
Парни то плелись в хвосте толпы, то обгоняли, то вырывались вперед. Причем каждый смотрел друг за другом. От этих запрограммированных роботов можно было ожидать что угодно. Вот Сагара, вырвавшись вперед, уводит молодую растрепанную женщину с пути детей. То Мик, парой выстрелов, не даёт детям свернуть в переулок. Толпа росла, вбирая в себя все прибывающие отряды, но парни её сдерживали, направляя их к центру города. Потом к ним присоединился военный грузовик, подбирающий жертвы.
Сагара делал работу, но Мик видел на его лице очень сложные эмоции. Его раздирали противоречия. Наконец он обогнал толпу детей, которая нашла себе развлечение в разграблении автосалона, и остановился посередине дороги. Мик обогнул салон и подошел к нему.
— Что случилось?
— Я не могу,…не могу больше останавливать их, — ответил Сагара, смотря на свои руки с неподдельным ужасом, так, как будто он обнаружил, что руки являются частью чего-то чужеродного.
— И что ты предлагаешь?
— Может нам просто поговорить с ними? — робко предложил Сагара.
Мик внимательно осмотрел своего приятеля, а потом оглянулся на детей.
— Я не могу тебе позволить ТАК тебе рисковать.
— Но почему? Это ВЕДЬ просто дети!
— Уже нет.
— Хватит, Мик, — зло сказал Сагара, — ты не мой начальник, и я не обязан тебя слушаться.
— Хорошо, — спокойно ответил Мик, — ты как хочешь, но я пойду впереди. Будешь уговаривать детей за моей спиной.
— Вот ещё, — Сагара отодвинул Мика и двинулся к детям. Мик последовал за ним.
— Дети! — прочувственно обратился к толпе Сагара, — хватит хулиганить! Пора идти домой! Смотреть мультики! Играть!
Здоровая железяка прилетела в Сагару, но Мик поймал её на себя.
— Дети! — вещал Сагара, убедительно расписывая прелести домашней жизни, но дети остались глухи. Наоборот, они пришли в неконтролируемую ярость и забросали Сагару камнями. Тут бы и пришел Сагаре индивидуальный конец света, но Мик опять мужественно прикрыл приятеля. И все камни попали в него. Как только Мик рухнул на колени, и толпа детей, размахивающая камнями и палками, надвинулась на него, Сагара осознал, что его выходка может стоить Мику жизни. Тогда он попытался спасти ситуацию. Но было поздно….
Поток детей смял обоих парней, перекатился через них и ушел дальше. А на асфальте остались лежать два тела. Правда, одно тело вскоре пришло в себя и выбралось из-под второго.
— Мик! Прости меня! — повторял Сагара, переворачивая Мика лицом вверх, — я поступил необдуманно и подверг твою жизнь опасности!
Мик медленно открыл глаза и уставился на перепуганного Сагару. Потом попытался стереть кровь с лица. Ничего не стерев, а только размазал по лицу, отчего физиономия Мика приобрела красно-бурый оттенок. Вывернувшись из рук приятеля, Мик встал, набрал в грудь воздуха и подробно изложил Сагаре все, что он думает о нем и его необдуманных действиях. А ругательств Мик знал много и на разных языках.
— Ну, надо же, — покрутил головой ошеломленный Сагара, — никогда бы не подумал, что ты знаешь столько всего!
— Это еще малая часть, — ответил Мик, — и вообще нам надо решить,…как дальше действовать.
— Догонять детей, — предложил Сагара.
— Нет, время упущено. Они…Вернее, их цель — не центр города! А Центр плазмы.
— Это они на электростанцию собираются напасть?
— Точно, — Мик посмотрел на Сагару, — я думал, что мы сработаемся, но, похоже, я ошибался. В заключительное представление я тебя не беру.
— Вот еще, — Сагара расхрабрился, — я сознаю, что моя промашка могла стоить жизни, твоей жизни. Но, осознавая это, я настаиваю на том, чтобы ты меня взял.
— Ты не в том положении, чтобы просить меня об этом, — Мик поднял Сагару с асфальта и встряхнул, — я не уверен в тебе ни как в напарнике, ни как в друге. А если я не уверен — сам подумай, могу ли я доверить тебе свою жизнь?
— Я понимаю, — Сагара посмотрел в глаза Мика, — но ты можешь доверять мне. И жизнь твою я буду защищать как свою собственную.
— Хм, — Мик отвел глаза в сторону, потом посмотрел вновь на своего приятеля, — хорошо, я доверюсь тебе, но как бы я об этом не пожалел…
— Не пожалеешь, — уверил его Сагара.
Мик замахал рукой, призывая скиммер спуститься. Том приземлил машину рядом с ними.
— Что случилось?
— Ты и Гарланда поедете на военном грузовике, а мы забираем скиммер.
— Куда полетите?
— В Центр Плазмы.
— Далековато, — Том помог Гарланде выбраться из машины, — а почему туда?
— Конец света и хаос — вещи неразделимые.
— Думаешь, там теракт произойдет?
— Думаю, поэтому отправимся и предотвратим его…
— Если сможем, — вставил Сагара.
— Сможем, — обнадеживающе ответил Мик, — это не сложно, главное, успеть вовремя.
Спустя десять минут они летели в сторону Центра Плазмы. Вылетев за пределы города, они увидели, что детское войско тоже двигается в том же направлении.
— Знаешь, Мик, — начал Сагара, — я все равно не понимаю, зачем мы убиваем их?
— А ты бы предпочел, чтобы они убивали нас?
— Нет, но разве нет другого способа?
— Придумай…
Помолчали с полчаса. Потом Сагара вновь завел волынку.
— Они ведут себя как роботы…
— ОНИ — БИОРОБОТЫ!
— А чем они отличаются?
— Понятия не имею, но агрессивность у них велика.
— Так может это просто роботы? А не дети?
Мик посадил машину посередине дороги. В двух километрах от них располагался Центр плазмы, в шести километрах до них — шаркала ногами армия детей. Мик выбрался из машины, осмотрелся и сказал Сагаре:
— Полезай за руль.
Тот послушно выполнил просьбу Мика.
— То, что я тебе скажу, Сагара, тебе может и не понравиться. Ты можешь даже эту информацию не воспринимать, но выслушать тебе придется.
— Хорошо, — Сагара подобрался и побледнел, ибо предчувствовал то, что Мик скажет, будет страшно.
— Понимаешь, как бы ты не уверял, что это роботы, это как раз дети. Дети, у которых нет ничего, кроме инстинктов, да и эти инстинкты доведены до самой высшей отметки. Это не люди, но и еще не звери. Это — Берсерки. Слыхал об таких? У них нет желаний и нет привязанностей. Машины для убийств, — Мик сжал кулаки до белизны в костяшках, — их невозможно остановить иначе. Я, возможно, потом буду плохо спать, и мне будут сниться кошмары, но я сейчас не могу по-другому. Слишком много поставлено на карту. Слишком большая цена за эксперименты. Я не прошу тебя принимать мои мысли за истину. Но раз мы в это ввязались, позволь закончить все это с минимальными потерями? Хорошо?
Сагара молчал и смотрел на Мика. Да, Мик был странным парнем, но что-то в нем подкупало.
— Я не твой начальник, — наконец выдавил из себя Сагара, — и поэтому разрешение на это я тебе не вправе давать, как и впрочем, и запретить тебе тоже не в моих силах.
— Спасибо, — Мик был необычайно серьёзен, — а теперь улетай отсюда.
— Почему?
— Тебе не стоит этого видеть, — грустно улыбнулся Мик, — это будет не просто защита, это будет катарсис. Увидимся!
Глава 39
Сагара поднял скиммер как можно выше и отлетел как можно дальше. Хоть Мик и велел ему улетать, Сагара решил этого не делать. Теперь он удерживал машину где-то за спиной Мика, но чуть выше.
Мик оставался на дороге. Он расположился ровно посередине, раскинул руки. Живой щит — ненадежный для этого случая. Сагара посмотрел на это и решил присоединиться, но не успел. От Мика стала распространяться свет. Разноцветный, переходящий в белый. Из этого света стали формироваться крылья. По примерным оценкам — каждое крыло было не менее восьми метров в длину. Крылья раскрылись, потом закрылись. Мик взмахнул ими и взлетел. Невысоко, метров на десять. Ритмичные взмахи крыльев мешали Сагаре увидеть, что Мик делает.