Команда собралась, хотя не вся — Багси Битум глотнул свободы и остался в Территориях. Кэп был мрачен, но топливо для дозаправки «Немезиды» оплатил. Корабль взлетел. Мик повернул его к Ниндзяленду. Вывев корабль за пределы планеты, Мик стал готовить его к межзвёздному прыжку. Перед самым прыжком, Мик заметил металлический блеск где — то сзади «Немезиды».
«Немезида» вынырнула из гиперпрыжка и почти что сразу же:
— Эй, вы, на корабле! Заглушить двигатели!
— Полиция? — предположил кэп.
Мик вывел изображение неизвестного корабля на обзорное окно, посмотрел:
— Нет, это не полиция.
— Почему?
— Полиция такие корабли не использует, — прозвучал ответ, — да и расцветка не та и проблесковых маячков нет.
— Может, КБР?
— Нет, КБР на таком барахле не ездит и так корабли не останавливает.
— Рейнджеры?
— Для них этот корабль слишком шикарен.
— А ты откуда знаешь?
— Вспомнилось. — Мик поставил корабль на автопилот, встал с кресла, подумал, пошёл к грузовому отсеку.
— Эй, куда ты это собрался?
— А я думаю, что цель этого незнакомца находится в нашем грузовом отсеке.
Пришли. Мик, кэп, Гарланда, Макс и Мартин стояли посередине грузового отсека и думали, какие из этих бочек самые подозрительные. Но тут Мик заметил остатки бежевой пыли.
— Хм.
— Что?
— Гарланда, можно тебя попросить принести уксус с кухни и маленькую баночку.
— Хорошо, — Гарла ушла.
— Что нашёл? — спросил кэп.
— Бежевую пыль на полу…
— И что в ней такого особенного?
— А вот Гарла уксус принесёт и посмотрим.
Гарланда через пять минут принесла банку и уксус. Мик собрал бежевую пыль в кусок мешковины, пересыпал это в банку и капнул туда уксуса. Все уставились на банку. Бежевая пыль осела и окрасилась в красный цвет.
— Хм…
— Что такое? — взволновался кэп.
— Знаете что это такое?
— Нет, а что?
— «Красная вспышка» — один из мощнейших наркотиков вселенной. Теперь надо найти контейнер.
Все бросились искать.
— Понимаешь, Март, Мик нифига из прошлой жизни не помнит, а полицейскую работу делает.
— Правильно, — ответил Мартин, — работу он помнит. Помоги мне, Макс, с этой бочкой.
Март и Макс опрокинули одну из бочек, сняли крышку и из неё выпал человек.
— Мик, посмотри, что мы нашли!
Мик подошел и присел рядом.
— Этого парня я знаю, я его прятал на корабле…
— А как его звать?
— Не знаю. Гарланда, видишь?
— Что?
— Синий контур губ и ноздрей.
— Это что — то обозначает?
— У этого парня отравление «красной вспышкой», помноженное на странную аллергическую реакцию.
— Что предлагаешь?
— Его надо вымыть, обрить и одежду выстирать. А воду эту потом уничтожить.
— Мик, мы ещё двух нашли.
— И с ними надо так же поступить.
Гарланда взяла в помощники Макса с Мартом, и они перетащили троих больных в ванный отсек.
После бритья и мытья все больные стали выглядеть щуплыми, особенно на фоне стерильных коек. Поручив заботу о них Гарланде, Мик вернулся в кабину. Незнакомый корабль улетел. Такой неожиданное решение принял капитан корабля. Фуджико, узнав о цели корабля, расхохоталась и, обняв цилиндрическое туловище бывшего владельца статуэтки, сказала:
— Дорогой, не надо сбивать корабль. Ты хочешь отгадать секрет украденного — отдай это в руки Люпена. Если есть ключ, который ведет к сокровищам, он обязательно найдёт его. И мы сможем воспользоваться плодами трудов Люпена. А его самого пустить в расход.
Капитану эта речь показалась разумной и он повернул корабль назад.
«Немезида» летела к Ниндзяленду. До Чемпионата оставалась ровно неделя, и кэп приказал повернуть на близлежащую планету Иросакура. (Irosakura) До неё было два дня лету. Ган собирался высадить больных на планете, но Мик был против этого. В — первых, Мик считал, что парней, спасших им жизнь, не стоит вышвыривать как шкодливых котят, во — вторых, все вещи, принадлежащие троице, были учтены и лежали в приготовленных каютах и в — третьих, Мик питал особую слабость к одной из вещей — мечу. Конечно, он не признался капитану, но меч уволок к себе и по вечерам тренировался с ним.
Но капитан все — таки настоял на своем и, прибыв на Иросакуру, сдал всех троих в ближайшую больницу. Однако, кэп проявил благородство и заплатил за лечение и реабилитацию.
Но все гаджеты и Вальтер P38, вытрясенные из одного парня, смит — вессон магнум другого и меч третьего остались на «Немезиде». Ган объяснил это следующим:
— Если они захотят забрать, то пусть вернуться и заберут.
Вероятно, Ган имел на них какие — то планы. На Иросакуре от них улетел Мартин, сказав на прощание, что пришлёт вместо себя Логана и к ним прибились два пассажира. Капитан привел их на борт:
— Их попросили с пассажирского корабля за какую — то ерунду. А им ехать надо. Вот и поедут, заодно и отработают, ибо у них, пока, денег не водиться.
После этого «Немезида» отчалила в Ниндзялэнд.
Глава 7
Открытие Чемпионата прошло торжественно и помпезно. Среди почётных гостей фигурировали Джеки Чан, Стивен Сигал и многие другие знаменитые мастера. Принимающая деревня Коноха сделала всё, чтобы гости не чувствовали себя обездоленными и брошенными. Мика жюри определила в вольное искусство, а оно зиждилось на показательных выступлениях и показывалось под конец Чемпионата. Таким образом, расчёты капитана на скорое отправление с Ниндзяленда не оправдались. Прилетел Логан, но Макс решил покинуть Мика. Объяснял он свой поступок так:
— Мик жив, а нас посылали узнать, где он и что с ним. Мы выяснили, что с Миком всё в порядке. Единственный непорядок, что у него амнезия на все прошлые события, которые случились до войны и во время войны.
— Замётано, браток, — ответил на это Логан, раскуривая сигару, — где та посудина, на которой летает Мик?
Макс отвёл его к капитану. Логан великолепно с ним поладил. Его назначили стрелком, Сагару — радистом, а Шидори — поваром.
Макс ушел с корабля и перебрался на пассажирский шаттл с Новой Земли. После окончания Чемпионата он улетал, а Чемпионат длился две с половиной недели по стандартному галактическому календарю.
А в это время, через три дня после помещения троицы в больницу, пройдя необходимое лечение, очнулись Джиген и Гоемон. Их отравление носило локальный характер и не развилось в более тяжёлую форму, благодаря оперативным действиям команды «Немезиды». Однако, очнувшись, парни обнаружили отсутствие у себя оружия. Расспросы медперсонала привели к тому, что Джиген решил немедленно отправиться за «Немезидой», но Люпен всё еще не пришёл в себя. Гоемон погрузился в раздумья. Его пугало то, что он не слышит более зов Дзантэцукена и это его наводило на ещё большие раздумья.
Спустя ещё трёх дней очнулся Люпен. Он здорово похудел, волосы торчали ежиком, но его черные глаза были полны прежнего задора и азарта.
— Нас обокрали!!!!
— Да, ну? — удивился Люпен, — и что украдено, Джиген?
— Меч у Гоемона, мой магнум, твой вальтер и все твои сюрпризы.
— А кто похититель?
— Парни с того корабля.
— Нет, они у нас не украли, — засмеялся Люпен, — они хотят, чтобы мы вернулись к ним.
— Вернулись? Зачем?
— Полагаю, это как раз мы и выясним, вернувшись на корабль.
— Они улетели на Ниндзяленд.
— Мы последуем за ними, но сперва мне надо украсть кое — что из местного музея.
— Что?
Люпен раскрыл газету на интересующем его месте и передал Джигену. Заметка гласила: «Завтра в половине десятого утра состоится открытие выставки «Утерянные цивилизации». Артефакты с далёких мертвых планет, собранных археологической экспедицией мистера Анабомита».
— И что тебя в этом интересует?
— Завтра пойдем, и я тебе покажу.
— Я лечу на Ниндзяленд, — вдруг сказал Гоемон, — мы всё — таки должны решить, кто из нас подлинный хозяин Дзантэцукена.