Через полчаса Мик выбежал из дома, чуть — чуть не попав под автоматную очередь. Прыгнул в кусты, перекатился под защиту декоративной изгороди из известняка. Туда вскоре прибыл Люпен.
— Здорово постреляли! — ухмыльнулся Люпен, — кроме этих девяти, там еще пятнадцать обнаружилось. В погребе. Винцо попивали. Дайсуке там сейчас закончит.
И тут на них обрушился Дайсуке.
— Ты в порядке? — спросил Мик.
— Угу. А ты?
— Я тоже. Надо выбираться отсюда. Еврипид мертв. Нас тут ничего не держит.
— Согласен, — Дайсуке перезарядил свой магнум и выглянул из-за изгороди.
— Вроде тихо, — констатировал он, — влево от нас выход. Мчим туда.
И рванули. Вслед защелкали выстрелы. Оставшиеся в живых, налетчики из убежища не выходили. Били наугад, пугали. Парни выбежали из дома и повернули к морю. И достаточно близко и есть, где укрыться. Только они залегли за валунами, активизировались налетчики. Как оказалось, а открытие это стало для парней неприятной неожиданностью, у налетчиков было прикрытие — катер — амфибия, вертолет и машина типа хаммера.
Стреляли все, и море вторило им грохотом разбивающихся волн. И случилось следующее. Дайсуке приподнялся над камнями, чтобы выстрелить в вертолет. И очередная волна разбилась о камни, Дайсуке сполз с камня и распластался на песке. Вертолет взорвался, разметав по округе кучу железа. Под обломки попал хаммер и загорелся. Мик сидел за другими камнями, но позицию Дайсуке видел отлично. И когда Дайсуке упал, перебежал к нему. Налетчикам было не до него. Они пытались потушить хаммер и спасти многостволку, на нем укрепленную…
Мик перевернул приятеля на спину, под правым плечом расплывалось пятно крови, пропитывая серую ткань рубашки.
— Дайсуке?
— М-мм-м, — Дайсуке приоткрыл глаза, пошевельнулся и с трудом сдержал стон, — что со мной?
— Тебя ранили. Правая сторона. Жить будешь.
— Черт! А вертолет?
— Ты в него попал.
— Это хорошо.- Дайсуке прикрыл глаза, но, что-то внезапно вспомнив, опять открыл, — а как же ты?
— А что я?
— Как что? — Дайсуке попытался сесть, но не вышло. Мик надежно его держал.
— Ты ведь не сможешь применить свои силы?!
— Мне и не зачем это делать, — Мик улыбнулся другу, — сейчас придет Люпен. А потом посмотрим.
Многостволка на хаммере взорвалась. Оставшиеся налетчики резво забились на катер и отчалили. Как только они скрылись из виду, Мик быстро привел Дайсуке в порядок.
— А теперь куда? — спросил появившийся Люпен.
— К торговцу, — ответил Мик.
— Что с моим братом? — спросил Сиртис, как только они появились у него в лавке.
— К сожалению, мы не смогли спасти вашего брата, — ответил Мик, — он был уже мертв, когда мы прибыли. Но мы отомстим за него.
— Вы убили тех, кто лишил моего брата жизни? — с надеждой в голосе спросил Сиртис.
— Да, мы там славно постреляли, — улыбнулся Дайсуке.
— Ладно, лавку на сегодня закрою, — решил Сиртис, — пойдемте со мной, помянём моего брата.
Сиртис закрыл свой магазин, опустил жалюзи и прошел в подсобку. Поманил туда парней.
— Располагайтесь. Сейчас выпьем хорошего вина, поговорим и посмотрим, чем я могу вам помочь.
Через полчаса.
— Так значит, мой брат сказал вам, что интересующие вас вещи он оставит у меня? Аид меня разрази! Не помню, но поищу!
— А кто-нибудь еще знает про Медузу? — Дайсуке смаковал вино.
— Есть один человек, — ответил Сиртис, — только вы до него не доберетесь. Он, видите ли, очень осторожен и с чужаками не говорит. Но я с ним договорюсь. Я вам гарантирую.
— А что он нам может предложить? — сказал Люпен, — не хотелось бы получить какую-нибудь фальшивку…
— Он тоже был на той планете, но позже моего братца, да будут небеса для него раем. И он видел, как увозили Медузу. Только он не понял сначала, а потом как дошло, так он тут же заткнулся и теперь молчит…
— А почему молчит? — Люпен отпил бархатистого вина и прищелкнул языком от восхищения.
— Потому что боится. Там были люди и еще кто-то. Вы только осторожны будете, а то и вас могут поймать!
— Спасибо за доброту! — Мик встал и прошелся по подсобке, — вам тоже надо быть осторожным. За нами следуют военные. И почему-то очень боятся…
— Вас боятся? — уточнил Сиртис.
— Не знаю, — Мик остановился и посмотрел на торговца, — у вас здесь есть какой-нибудь потайной выход?