Выбрать главу

И Дайсуке вновь выстрелил и был атакован солдатами. Началась невообразимая стрельба. Генерал пытался перекричать все это:

 — И снял я одну из печатей и вот конь белый, и всадник на нем, имеющий лук, …чтобы победить.

Но одна из шальных пуль угодила в книгу, и книга взорвалась. К генералу подбежал адъютант и попытался вывести его, но генерал развернулся и увидел Дайсуке.

 — Мерзавец!!! — закричал генерал, — Что вы делаете?! — и выстрелил.

Дайсуке пригнулся и выстрелил в ответ. Пуля попала генералу в пистолет, срикошетила в ближайший пульт. Тот задымился. Техники и операторы бросились врассыпную.

А энергия полностью закрыла Мика и Снежану. На постаменте появилось огромный яйцеобразный кокон, похожий на пасхальный. Яркие линии шести цветов радуги были закручены в спираль, но потом рисунок на этом коконе стал превращаться в полотно спятившего импрессиониста. Цветные кляксы и точки хаотично расползались по кокону.

 — …….!!!!!! — выкрикнул генерал, выхватил у солдата автомат и выстрелил в кокон. Но пули исчезли. Элементы беспомощно и безжизненно лежали на своих постаментах, истекая последними каплями энергии. Кокон стал фиолетовым.

Стрельба не утихала. Дайсуке стрелял во все подряд. Военные палили в разные стороны. Механизмы практически все были взорваны или покалечены. Шесть элементов не принимали участье во всеобщем хаосе, потому что не могли двигаться.

Дайсуке пару раз зацепило, но не смертельно. У остальных тоже было все хорошо. Генерал бегал по периметру и стрелял в кокон, перемежая стрельбу отборным матом. Адъютант носился вслед за ним, умоляя поберечься.

И вдруг сверху, из купола ударил белый столп света. Он накрыл фиолетовый кокон и взорвал его оболочку, заместив её сияющей серебристой скорлупой. И исчез свет. А над центральным постаментом осталось висеть десятиметровое серебристое яйцо. И сияло оно ярко, но стало тускнеть скорлупа, и превратилось оно в темно серую поверхность. И выстрелил генерал, но поглотились пули. И увидел Дайсуке, что просвистели под потолком четыре светлых линии и вошли они в яйцо.

И бегал генерал, и кричал он, и ругался, и стрелял, ибо все пошло не так. И не смогли они активировать оружие, и накрылись режимы «ВСАДНИКИ АПОКАЛИПСИСА». И было это очень плохо для генерала.

И стояло яйцо, и стало оно больше темнеть. И увидел Дайсуке трещины на скорлупе. И стало яйцо трескаться, и отваливались от него кусочки, и таяли они в воздухе, но того, что внутри, не было видно, ибо скрыто было за завесой сияющей.

И эта сияющая завеса расползлась по помещению, и затихла стрельба. И было лишь слышно, как искрят пробитые механизмы и шипят кабеля. И увидел Дайсуке в сияющей завесе чьи-то силуэты. И представилось ему чудо великое, ибо не видел он такого никогда в жизни, и затихли все, пораженные открывшимся видом.

Сияние поднималось от пола к потолку, открывая тайну. Показались слева черные сапоги, на голенищах которых была россыпь звезд, а справа — край серебристого платья. А сзади от них четыре кончика крыла. Правые крылья были яркие и серебряные, а левые — светло серебристые. В сапоги были заправлены черные брюки со звездами на лампасах, а платье левого — все больше напоминало пеплос. Над черными брюками появилась серебряная рубашка, руки и голова.

Это был Мик? Или не Мик? Дайсуке чувствовал, однако, что это его приятель. Но Мик отличался от того человека, которого Джиген знал. Какой-то величественный тип в серебряной рубашке, черных брюках и сапогах. За спиной сияющие восьмиметровые крылья. Руки разведены в стороны. В левой руке — клинок, правая держит Грааль. На голове — типа шлема в виде птичьей головы с ярким перьевым гребнем. Глаза закрыты.

И Снежана. Серебристый пеплос в мелкую живописную складку. Пояс — несколько хрустальных звезд. Волосы распущены и закреплены хрустальной диадемой, в центре которой переливалась «Слеза Геи». В правой руке — клинок, левая держится за Грааль. Серебристые крылья за спиной. Глаза закрыты.

Генерал заорал не своим голосом и выстрелил в них, нарушив благостное молчание. Но пули просто исчезли. После недолгой тишины Мик и Снежана открыли глаза. И в это же мгновение оба клинка заискрились. И протянулась от них серебристо белая линия. И расправили крылья оба существа, и спикировали они на стоящих внизу. И сверкали мечи и сияли одежды и светились они. Ибо было это ПРАВОСУДИЕ.

Глава 98

И описывали круги эти существа, и клинки стремительно резали все попадавшееся на пути — стены, механизмы и … людей.

Дайсуке сел около стены и поднял голову. Он заворожено смотрел на сияющие клинки и удивлялся — почему разрезанные вещи не распадаются? Клинки опускались все ниже и ниже. Дайсуке все еще смотрел на это. Клинок прошел над его головой, второй клинок разрезал его голову в районе глаз. Потом вернулся первый и отделил его голову от тела, а второй рассек грудь. Но Дайсуке не чувствовал боли и, когда все кончилось, его самочувствие улучшилось.