Напоминаем, что Максим Пантелеев приходится сыном мэра нашего города — Пантелеева Эдуарда Анатольевича".
Леди Элизабет старалась запомнить каждую мелочь и деталь, если вдруг ей доведется отвечать перед полицией или родственниками. За последние сутки мыслительная деятельность женщины работала на пределе своих возможностей. Чтобы соответствовать образу Лизы, Элизабет приходилось запоминать тонны информации, кучу имен и событий. С одной стороны — это безумно утомляло, а с другой — подстегивало интерес и врожденное любопытство.
В дверь тихонько поскреблись и тут же вошли. Это были родители Елизаветы. Отец Саша принес для дочери милый букет, и этот поступок затронул глубинные струны души Элизабет. Ей почудилось, что она и правда снова молода и красива, а эти цветы — напомнили букеты, что дарил ее родной отец на дни рождения, или когда леди болела. Непрошеные слезы соскользнули со щеки на одеяло, оставляя мокрые пятна.
— Ну что ты, милая! — кинулся отец к дочери, прижимая свою девочку к груди. — Милая, не стоит плакать! Я буду дарить тебе цветы каждый день, если хочешь! И вообще, могу взять отпуск на работе и сидеть с тобой в палате, лишь бы ты не грустила.
— Вы, такой замечательный! — всхлипывая, проговорила Элизабет, утирая слезы. И тут же испуганно замерла — заметил отец, как она сказала или нет?
И он заметил, растеряно оглядывая дочку.
— Дочь, ты чего? Романов перечитала? — как-то испуганно спросил отец, вглядываясь в лицо Элизабет. А та старательно прятала глаза, не зная, что и ответить.
— Саша, ну что ты пристал к девочке?? — бесцеремонно оборвала мать, оттаскивая мужа от постели дочери. — Пришел, до слез довёл своим веником, еще и претензии предъявляет! — она сердито вздыхала, продолжая зудеть о неуместности мужниной заботы.
Элизабет была безмерно благодарна этой черте в Оксане Петровне: перебивать и влезать куда не просят. А то Лизин отец чрезмерно внимателен и чувствителен к ее настроению, а леди вовсе не нужно, чтобы ее раскусили и выяснили правду.
На секунду она представила, как отреагировали бы родители, узнай они, что это более не их дочь, а лишь оболочка с чужой душой. Скорее всего даже не поверили бы, а сдали в настоящий дом для умалишенных. Иногда приходили бы и вздыхали, поглядывая на нее грустными глазами. Элизабет передернула плечами, отгоняя эту картину.
Ей повезло, что Лизины родители слишком сильно любят дочь и готовы мириться с некоторыми ее странностями, что вполне можно списать на посттравматические последствия.
Глава 4
В этот раз родители сидели с Элизабет до самого вечера. Отец рассказывал о своей работе инженера в проектном институте. Мать периодически вставляла свои «ценные» комментарии, перебивая мужа. А леди мотала на ус, пытаясь как можно точнее представить себе мир, который находился за порогом больницы.
А также запоминала непонятные ей слова, значение которых потом искала на просторах интернета. Вообще, смартфон спасал Элизабет от многих неловких ситуаций. Не знаешь слово — можно спросить у плоской шкатулки. Не понимаешь как себя вести — вот, пожалуйста, телефон покажет тебе кучу роликов на заданную тематику. Красота!
Вот только чего не могла, во многом полезная вещица, так это показать родных леди Крамельтон, по которым она ужасно скучала. Когда зрение Элизабет совсем испортилось, дети и внуки старались развлечь ее разговорами, подолгу засиживаясь с ней за чашечкой чая и болтая обо всем на свете. Леди любила слушать спокойный и размеренный тон сына, а также быструю и смешливую болтовню своей Кэтрин. Иногда даже непоседа Гарри забегал, чтобы обнять прабабушку.
Всего у Элизабет было двое детей — сын Майкл и дочь Мэдисон. Детей щедро одарила природа, и они родили Элизабет аж пятеро внуков. Майкл женился довольно поздно, а потому его дети были относительно юными. Кэтрин недавно исполнилось шестнадцать, и она вступила в ту чудную пору, когда девочка расцветает, превращается в девушку, удивляя всех вокруг своей проснувшейся женственностью. Второй ребенок Майкла, Уильям, родился болезненным мальчиком, а потому проводил много времени в своей комнате, с нянькой и матерью. Поэтому леди Элизабет нечасто наблюдала младшего внука.
Помимо этого, в гости приезжали дети и внуки дочери. Мэдисон жила за городом, в имении мужа, но очень любила свою стареющую мать и старалась как можно чаще проведывать ее. А потому, за большим семейным столом частенько не оставалось места — шумное семейство Мэдисон заполняло собой пространство дома, делая леди Крамельтон чуточку живее и моложе. Дочка рано вышла замуж, и ее старшие сыновья давно стали самостоятельными, а один из них — Чарли, успел жениться и родить сына. Именно его сына, Гарри, частенько оставляли у Элизабет погостить. Мальчик рос очень активным, самостоятельным и обожал бывать в гостях у прабабушки.