Выбрать главу

Он снял шляпу, повесил ее на крючок и зашагал по узкому коридору в свой личный кабинет. Отворил дверь…

И поспешно захлопнул ее за собой, уставившись на человека, сидящего в его кресле.

- Ну что, Майлз, здорово! - сказал Джим Рейнор. - Знаешь, все это время, что ты мне говорил, будто заделался мэром, я думал, ты просто крышей двинулся. Но ты и в самом деле мэр, старый пушкин сын!

Майлз Хэммонд расхохотался.

- Знаешь, иной раз я и сам жалею, что не сошел с ума и мне это не мерещится! - фыркнул он. Потом посмотрел на Джима своими добрыми глазами, и улыбка угасла. - А скажи, пожалуйста, какого хрена ты тут делаешь? Я ж тебе нарочно оставил одежду и машину, чтобы тебе не пришлось таскаться в город!

- Тебя хотел повидать, - ответил Джим, вставая. Он протянул руку, и Майлз сердечно пожал ее, а потом заключил своего молодого друга в неуклюжие, но искренние объятия.

- Я страшно рад тебя видеть, Джимми, честное слово, но тебя же полиция разыскивает! Это рискованная выходка.

Майлз открыл портфель, что был у него с собой, и достал оттуда листок бумаги. Джим увидел свою собственную физиономию, с крупной надписью «РАЗЫСКИВАЕТСЯ».

- Хм, - шутливо заметил он, - мне казалось, я выгляжу лучше!

- Ничего смешного тут нет, - возразил Майлз. - Надеюсь, тебе хватило ума позаботиться о том, чтобы никто тебя не видел?

- Люди видят то, что ожидают увидеть, - сказал Рейнор. - В этой одежде я - вылитый фермер, и если на меня вообще кто-то обратил внимание, то увидел именно фермера. Можешь мне поверить.

Майлз поуспокоился и кивнул.

- Ну что ж, хорошо. Эта листовка лежала на почте. Я только что оттуда. Забрал все, что мог. И, тем не менее, тут вряд ли будут приветствовать тебя как героя. Кофе хочешь?

- Если ты до сих пор считаешь, будто эта ваша бурда называется кофе, - что ж, хочу, - сказал Джим. Майлз снова улыбнулся и поставил кофейник. Потом запер дверь, опустил жалюзи и обернулся к Джиму.

- Ну что, - сказал Джим, присев на край стола, - расскажи, что там с моей мамой?

- Тебе известно все, что известно мне, - ответил Майлз.

- Да нет, я имею в виду насчет денег. Я ж тебе в течение нескольких лет посылал довольно значительную часть… - он собирался было сказать «награбленного», но вовремя удержался, - своих доходов. И куда оно все делось?

Майлз вздохнул и протер глаза.

- Да я же тебе пытался объяснить, Джим: не брала она этих денег. Ни она, ни твой отец, пока жив был.

- Вообще ничего? Там же уже десятки тысяч должны были накопиться.

- Ни одного кредита, - твердо ответил Майлз.

Джим выругался.

- Она всегда была упрямицей!

- Как и твой отец. Соль земли!

- Ну, она хоть не голодала?

- Да нет. На самом деле «Помощь фермерам» оказалась настоящим спасением для Шайло. Очень многие здешние семьи только благодаря ей имеют крышу над головой и хлеб на столе. И твоя мать в том числе.

Джим кивнул. Майлз не впервые упоминал «Помощь фермерам». И Рейнор был рад, что эта организация по-прежнему существует.

- Кстати, раз уж ты здесь…

Майлз подошел к стене позади стола и снял с нее пейзаж: Ручейный каньон на закате. За картиной обнаружился сейф. Майлз ввел код, дверца распахнулась.

- Забери уж, кстати, свои деньги, - сказал он, вытаскивая несколько отчетливо позвякивающих мешков. Вслед за ними Майлз достал чип с данными.

Он положил мешки и чип на стол и пошел наливать кофе. Джим поглядел на мешки, отодвинул чип с данными, развязал мешки и вытряхнул их содержимое на стол. Получилась большая неаккуратная куча.

Джим принялся считать.

- Ничего личного, Майлз. Я просто привык пересчитывать денежки после заключения сделки.

Майлз слегка напрягся, потом кивнул и продолжил разливать кофе.

- Ну да, оно и понятно, учитывая, какими делами ты промышляешь. Считай, считай.

Вскоре Джим разочаровался и разозлился.

- Тут меньше, чем должно было быть, Хэммонд!

- Так оно и есть.

- В чем дело?

Хэммонд брякнул перед ним на стол исходящую паром чашку кофе и указал на чип с данными, на который Джим не обратил внимания. Джим озадаченно уставился на него. Майлз взял чип и сунул его в компьютер у себя на столе. На экране появился файл.

- Смотри. Джим, оба мы знаем, что то, чем ты занимаешься, - неблаговидно по любым меркам. Нам известно также, что твои родители нуждались в этих деньгах. Заставить их принять деньги я не мог, но я сделал все, что было в моих силах. Все тут. Каждый раз, как ты посылал мне деньги, я брал небольшой процент себе. Я прокручивал их по разным каналам, и благодаря этому мне удавалось оплачивать счета, за которые грозились отобрать ферму Рейноров, так, чтобы твоя мать об этом не знала. Не то чтобы мне это нравилось, но иногда просто приходится делать лучшее, на что ты способен, исходя из того, что у тебя есть.

Далее, я вложил некоторую сумму в исследование: собрал кое-какую статистику по твоей семье в сравнении с другими жителями Шайло. Результаты вышли довольно убедительные. Ведь твои родители, в своем лучшем стиле, уверяли, что другим людям приходится хуже, чем им, и отвергали любую помощь сверх самого необходимого. Я поговорил с людьми из «Помощи фермерам», продемонстрировал им статистику и сумел потихоньку устроить так, чтобы твои родители получали более качественную еду и припасы, чем они рассчитывали.

- Я по дороге видел много заброшенных полей, - тихо заметил Рейнор. Он все еще просматривал документы на экране. Там все соответствовало словам Майлза.

- Заброшенных полей было бы куда больше, если бы не «Помощь фермерам». Эта программа - единственное, что помогает многим здешним жителям держаться на плаву. Твоих родителей она буквально спасла.

Джим медленно откинулся на спинку кресла, все еще глядя на экран.

- Я должен извиниться перед тобой, Майлз, - тихо сказал он. - Я поторопился с выводами. Я… наверно, я слишком долго общался с ворами и мошенниками и совсем забыл, каково вести дела с порядочными людьми.

Майлз отхлебнул кофе.

- Джим, ведь когда-то ты и сам был порядочным человеком, - напрямик сказал он. Джим дернул веком, услышав это, но больше никак не отреагировал. - Твой отец всегда думал, что ты станешь таким, как он. У него не было причин в этом сомневаться. Он был человек твердых принципов. Он…

- Спасибо, что ты о них заботился, - перебил Джим. - Я это ценю. Но наставлений мне читать не надо. Просто устрой мне встречу с матерью, и я отсюда свалю.

Он принялся собирать мешки с кредитами. Мешки были тяжелые и неуклюжие. Майлз молча указал под стол. Джим заглянул туда и увидел большую сумку. Он поставил сумку на стол и сложил мешки туда.

Майлз глотнул еще кофе.

- Я не собираюсь читать тебе наставления, Джим. Жизнь - не такая уж черно-белая штука, это я понимаю. Как ты думаешь, отчего я согласился занять эту должность?

- Откуда я знаю? Ради открытого счета в банке?

- Я считал, что смогу что-то изменить. Конфедерация загнивает сильнее, чем когда бы то ни было. Было время, когда я действительно мог что-то сделать для людей. Но это время миновало. Здесь больше ничего не выйдет. Все схвачено. Может быть, где-то еще будет иначе. Я давно уже подумываю отправиться на Мар-Сару.

- На Мар-Сару? - расхохотался Джим. - Ну, я к тебе в отпуск не приеду! Эта планета - адское место!

Майлз хмыкнул.

- Может, и так. Но я туда не ради климата еду. Там славные люди, Джим. Люди, которые пытаются достойно зарабатывать и вести достойную жизнь. Мне предложили возможность сделаться судьей.

Он смотрел куда-то вдаль, но внезапно его взгляд сфокусировался на Джиме.

- Если я все-таки уеду… может, поедешь со мной?

- Чего? Нет уж, спасибочки! У меня найдутся дела получше.

- Да уж, конечно! - ответил Майлз тоном, исполненным сарказма. - Ну, на случай, если вдруг передумаешь, помни, что предложение остается в силе.

- Нет, не передумаю. Но все равно… спасибо.