Капитан кладет очки в планшет.
— Ладно, разберемся.
Он уходит.
— Что это за «разберемся»? Надо по горячему следу пускать. Милиция… Да, совсем забыла. (Достает из кармана извещение.) Можешь представить, какая глупость. Я Ленке отказала, а ей перевод пришел. Вот. «Поселок Первомайский, дача Потапенко. Елене Яковлевне Потапенко». Что такое? Почта у нас — не могут, чтоб не напутать — и дача Потапенко, и перевод Потапенко…
Потапенко уставился на Дусю диким взглядом, вскакивает, выхватывает бумажку из рук.
— Дай! Дай сюда!
Он читает извещение, руки его дрожат — все понял.
— Да что с тобой? Чего ты расстроился? Ну, спутали: чего-то, а тебе что…
И вдруг Дуся тоже поняла. Вскрикнув, закрывает рот рукой.
— Яша… неужели… Она?..
Потапенко не отвечая уходит. Дуся стоит потрясенная открытием.
Шум мотора. Из кузова подъехавшего грузовика соскакивают Ирина Николаевна и Зина. Бросаются ко льву.
— Вот он!
— Ну, конечно, так и есть!
Ирина срывает со льва мешковину.
Лев ярко раскрашен. Туловище серебряное в яблоках, грива желтая, губы красные, глаза синие, хвост золотой.
Дико вскрикнув, Ирина падает. Зина подхватывает ее и осторожно опускает на землю.
— Помогите! Товарищи, помогите!
Все сбегаются.
— Воды! Скорей, воды!
Дуся поднимается на террасу, приносит графин с водой и протягивает Татьяне Ивановне, которая расстегивает воротник Ирининого платья. Однако Толя, опередив Дусю, подоспевает с ведром воды и кружкой.
Татьяна Ивановна зачерпывает воду и брызгает в лицо Ирине, Дуся так и осталась с графином в руке.
Профессор держит Ирину за руку, считает пульс.
— Ничего, ничего, сейчас это пройдет… А что, собственно, тут случилось?
З и н а. Вот, смотрите! Я утром проснулась, выхожу из палатки и вижу… представляете? Зрелище…
П р о ф е с с о р. Какой ужас! (Дусе.) Вы с ума спятили? Вы знаете, что это такое? Дикари!
З и н а. Я как увидела — бросилась за Ириной Николаевной, а она уже ушла. Я в экспедицию, а там уже паника — лев пропал.
И р и н а. Ты, Кузьма?.. Спасибо, Татьяна Ивановна, мне лучше… Боже мой, не могу смотреть…
Т а т ь я н а И в а н о в н а. Это уголовное дело. (Дусе.) Что ж вы молчите? Почему не ругаетесь?
П р о ф е с с о р. Украшение им понадобилось для помещичьей усадьбы, мещанам чертовым. Видали? И они тянут к себе скифского льва третьего века до нашей эры…
И р и н а. Четвертого.
П р о ф е с с о р. Тем более.
И р и н а (поднимается). Через два часа Введенский приедет!
К у з ь м а К у з ь м и ч (нюхает льва). Может быть, ацетоном отмоется или бензином…
Т у ж и к о в. Вы на грузовой приехали?
И р и н а. Да.
Т у ж и к о в. Разбираться потом будем. А сейчас давайте Лёву на грузовик. Надо отмыть его.
Мужчины поднимают льва.
И р и н а. Боже, какой кошмар!
П р о ф е с с о р. На базар бы. С руками отхватят.
Льва уносят. Ирина, бросив на Дусю уничтожающий взгляд, уходит.
Дуся остается одна. Она стоит несколько мгновений задумавшись, с ненужным графином в руке. Выливает из него медленно воду и идет на дачу.
Льва грузят в машину.
— Осторожнее…
— Снизу, снизу поддавай… так… так… взяли…
— Поехали.
Гудок. Машина ушла.
Кузьма Кузьмич обращается к оставшимся:
— Товарищи, я предлагаю сейчас же перебазироваться. Я нашел местечко — отсюда семь километров. Маленькая бухточка. Рабочий поселок. Ирине до экспедиции полчаса ходу. Как вы?
П р о ф е с с о р. Я — за.
С а ш а. А мы с Анатолием уезжаем домой.
Т у ж и к о в. Адрес записали? Помните, жду в гости.
Т о л я. Обязательно, Петр Андреевич.
Т а т ь я н а И в а н о в н а. И к нам милости просим.
П р о ф е с с о р. Ну, давайте собираться. У нас с Таней еще целая неделя впереди.
Все принимаются за сборы. Саша с Толей укладывают свои вещички в коляску мотоцикла.
Т у ж и к о в. Жаль мне все-таки Якова Васильевича…
С а ш а (Толе). Клади к одной стороне, а то ей будет неудобно сидеть.
П р о ф е с с о р. Ну, друзья, все готово?
К у з ь м а К у з ь м и ч. Готово. А товарищ капитан…
К а п и т а н. Уезжаете?
П р о ф е с с о р. Да, решили перебазироваться. Мы вам еще нужны?
К а п и т а н. Нет. Пожелаю всего лучшего… Между прочим, профессор, у вас ничего не пропало?
П р о ф е с с о р. У меня? Ничего… (Он проверяет содержимое карманов.) Вот тебе раз! Бумажник-то… Гм… И здесь нет…