Глаза копа. Внезапно оказываешься по другую сторону невидимого барьера, и они смотрят на тебя сквозь барьер, как хозяин ранчо, высматривающий заболевшего быка.
— Револьвер оставался под телом. Он упал на него. Генри хотел убить меня. Я метнул в него нож для устриц. Все покажу на месте.
Хайзер встал и обратился к Билли:
— Убедитесь, что у него нет оружия. Возьмем его с собой. Пусть Уоллес и Таунсенд едут следом со всем своим оборудованием. И пусть обязательно возьмут прожекторы. С доктором я свяжусь по радио.
Обратно по той же дороге, в той же клетке, где я ехал с Мейером, где так же слабо пахло болезнью и отчаянием. Вторая машина почти догнала нас, когда мы подъехали. Начинался грандиозный закат, окрашивая алюминиевый трейлер в золотисто-оранжевый цвет.
Они вышли, оставив меня в клетке. Кинг стоял возле старого бело-зеленого «доджа»-седана, почти в той же самой цивильной одежде, в которой я встретил его в «Искателе приключений», с сигарой в углу рта. Они немного поговорили, потом Билли вернулся и выпустил меня.
— С самого начала, — коротко бросил Хайзер. — Короткий вариант. Никаких разглагольствований. Детали добавим позже.
И я рассказал главное, в том числе откуда взялся револьвер, как Генри чуть не пристрелил меня возле «бьюика», как я домчался до трейлера и снова вышел оттуда, где стоял, что было с девушкой, когда я ее оставлял.
Меня повели посмотреть на нее. По-прежнему связана. Лежит на боку на коврике возле складной кровати. Коврик мокрый. Рядом с ее головой на коврике валяется пластиковое голубое ведерко. Изолента с губ сорвана. Волосы мокрые. Лицо потемневшее под загаром, странного цвета. В уголках губ запеклась пена.
— Ее сунули головой в ведро, — заключил Билли, — вытащили, чтобы заговорила, а если смолчала, опять сунули. В конце концов она сказала, тогда Макги снова сунул ее в ведро, придержал, пока точно не захлебнулась, и бросил. Она на бок свалилась, а он ушел.
— Билли, — сказал я, — вы дурак на сто десять процентов.
— Шериф, — продолжал он, — считаете, он рассказал бы про это, если бы Кинг в тот момент не позвонил? Вам чертовски хорошо известно, что не рассказал бы.
Хайзер не ответил. Он все смотрел на труп девушки.
— Ты не соображаешь, Билли, — вмешался Кинг. — Зачем ему вообще было являться к шерифу? Нет, сэр. Я бы вот как сказал. Кто-то пришел сюда после его ухода и до того, как я сумел отыскать этот чертов маяк в машине Генри Перриса.
В трейлер набилось чересчур много крупных мужчин. Стало слишком тесно. Мертвая девушка лежала у наших ног. Я ощутил дурноту.
Хайзер протиснулся между нами к дверям, мы последовали за ним. Прибыл доктор, за ним машина «Скорой помощи». К тому времени так стемнело, что над телами пришлось держать лампы, но обследование было недолгим. Никаких загадок относительно причин смерти.
— Что касается мужчины, — сообщил доктор, — нож вошел достаточно глубоко, чтобы перерезать устье аорты. Я бы сказал, смерть наступила через восемь-десять секунд. На глазных яблоках девушки отчетливые точечные кровоизлияния, характерное потемнение кожи. Смерть от утопления или удушения. Необходимо установить время? Я измерил температуру. Как минимум, час, возможно, два.
— Для вас есть еще кое-что, — сказал Хайзер.
— Еще? Что, черт возьми, происходит?
— Я свяжусь с вами позже.
Сделали фотографии для досье. Я смотрел, как два тюка с мясом сунули в «скорую» и неторопливо уехали в сумерках. Больше некуда торопиться.
Подойдя к стоявшему Хайзеру, я сказал:
— По дороге назад я останавливался у дома Перриса, дал денег женщине, чтобы она присматривала за миссис Перрис. Сказал ей, что девушка с мистером Перрисом сегодня не вернутся. Не знал, что Лило умрет.
Он взглянул на меня:
— Что?
— Я говорю, заезжал и…
— Да-да. Я слышал. Кейбл, Стерневан, оставайтесь здесь, помогите закончить. Билли, пусть Кинг покажет вам, где машина Перриса, и вы ее отведете. Я забираю Макги с собой. Пошли! — Подходя к автомобилю, добавил в мой адрес: — Можете сесть спереди.
— Спасибо.
Вел он машину плохо, рыскал из стороны в сторону, беспричинно тормозил и прибавлял скорость.
В свете фар я увидел голубой «опель» под большим деревом, потом мы свернули на подъездную дорожку и остановились.
Открыла Нулия, проговорив с изумившим меня удовольствием:
— Добрый вечер, шериф Хайзер, добрый вечер! По-прежнему заглядываете сюда?
Я вошел следом за ним.
— Как она сегодня, Нулия?
— Ну, вы знаете как. Без особых перемен.