Выбрать главу

«О, ради бога, — думала Кэт, — не говорите мне, что я не должна подслушивать!»

— Дружище! — отозвался Дант.

Последовало молчание. Наверное, они пожимали руки, или бодались, или открывали еще одну бутылку.

Словно охваченная паранойей, Кэт приникла ухом к двери. Вдруг они, вопреки традиции, заведут разговор о ней шепотом, в стиле старинных трагедий?

Ожидание Кэт было вознаграждено мелодической отрыжкой Данта и аплодисментами Гарри. Очевидно, спектакль удался.

Обычный вопрос, мучающий подслушивающих, начал терзать Кэт: бросить ли вызов тому, что она услышит, или заранее сжаться в предчувствии его рассказов: где они были, что он чувствовал, какая она дуреха. Мысль, что Дант узнает все подробности этого вечера, оказалась сильнее ее воли. Кэт рванула дверь и направилась в кухню, так и не успев понять, что же делает.

— А, привет, — сказал Гарри и покраснел.

— Гм, привет.

Кэт подошла к столу и села.

— Хочешь кофе?

Дант переводил взгляд с одного на другого.

— Да, пожалуйста, — ответила Кэт, сосредоточенно глядя на кофеварку и стараясь, чтобы голос звучал приятно. — Очень мило с твоей стороны.

— Вы можете использовать и более сложные английские фразы, — саркастически заметил Дант. — Это мой родной язык. Или наш разговор синхронно переводят на болгарский для службы новостей?

Кэт никогда не думала, что может обрадоваться насмешкам Данта. Это задавало другой тон ситуации. Она сердито посмотрела на его самодовольно поднятые брови.

— Парадокс употребления алкоголя в том, что чем больше пьешь, тем остроумнее, как тебе кажется, становишься. А выговаривать остроты становится все труднее, — сказала Кэт. — А ты, кстати, чем больше пьешь, тем больше тупеешь, но, к несчастью, с речью у тебя все в порядке.

Гарри выглядел смущенным.

— Не волнуйся, Кэт. — Дант подошел к холодильнику и вылил в пивную кружку ее дорогой апельсиновый сок. — Это было просто колкое замечание. Я предупрежу тебя, когда дело дойдет до остроумия. — Одним махом он выдул весь сок и уставился на нее пугающими черными глазами. — Я не виноват, что ты не отличаешь одно от другого. Полагаю, сказывается недостаток интеллектуальных бесед.

— О, да, с тех пор, как я здесь поселилась.

Кэт слишком поздно спохватилась, что должна ради Гарри изображать образчик очаровательной женственности, а не сварливую ведьму.

Закипел чайник, и все обернулись на него.

Гарри беспомощно махнул в его сторону, но, овладев собой, достал из посудомоечной машины две кружки и насыпал в каждую по ложке кофейных гранул.

— Гарри заваривает кофе, — протянул Дант. — Смотрите, как он его мешает! Чувствуете, какая горячая вода?

— В чем проблема, Дант? — поинтересовалась Кэт. — Если, конечно, мы в состоянии ее постигнуть.

— Никаких проблем.

Дант, как фокусник, показал пустые ладони. Его глаза сверкали. У Кэт мурашки побежали по коже. Что-то с ним случилось сегодня. Трезвым он бывал просто насмешлив. Пьяный же казался более опасным, и Кэт думала, что предохранитель может в любой момент сломаться. Она не могла этого понять. Может, Дант боялся в пьяном виде потерять самообладание и показать свою тайную уязвимость. А может, детские годы, когда он делал что хотел, чтоб оправдать худшие ожидания окружающих, оставили совершенно неизгладимый след. Кэт не могла сказать.

Вдруг ей стало ясно, что те фотографии сделал не Гарри. Кэт подумала, что с Кресс они поступили действительно подло. Эти мысли черной тенью легли на ее совесть. Дант внушал страх. Не так, как книжный негодяй Камерон. Но по-своему. И эта отъединенность от общества… Кэт не хотелось соглашаться с Кресс, но она начала понимать, что это может быть интересной, если не в высшей степени привлекательной, чертой мужского характера.

Гарри плеснул в кофе молока и протянул одну из кружек Кэт.

— Гм, — неуверенно начал он, — уже очень поздно, и мне надо… гм… ложиться спать, так что… э-э, до завтра.

— Спокойной ночи, — ответила Кэт.

Она надеялась, что ей удавалось выглядеть спокойной, и что он понял больше, чем она могла сказать.

Он неопределенно пожал плечами и зашаркал спать.

Кэт окатило холодным душем разочарования.

— О, не повезло, — съязвил Дант, видя выражение ее лица. — Сунь эти трусы сразу в стирку, поможет.

— Замолчи, Дант, я не в настроении, — огрызнулась Кэт, направляясь в свою комнату.

— И Гарри не в настроении, судя по всему.

Кэт медленно повернулась и откинула со лба волосы. Ночной ветер превратил их в путаницу имбирных завитков, в беспорядке торчащих вокруг головы. Глаза ее сквозь закипавшие слезы сияли ярко-зеленым огнем. Несмотря на внутреннюю боль, она выглядела разгневанным ангелом. Сжав руки в кулаки, Кэт навалилась на поцарапанный мрамор стола. Во рту у нее был кислый винный привкус.

— У меня был очень тяжелый день, — отчетливо проговорила она. Сердце ее щемило, не только от разочарования, но и от жестокости Данта. Сегодня ей не удавалось пропустить его колкости мимо ушей. — И твой эгоизм мне сейчас нужен меньше всего. Ты что, совсем не знаешь меры? Я не Кресс. На мне не надо отыгрываться. Гарри не один из твоих стильных дружков, чтоб унижать его. Почему ты хоть себя иногда не слушаешь? Мы же здесь реальные люди. Это не диалог из книги, — она поправилась, — или колкие замечания.

Дант развел руки, изображая виноватого человека. Оба знали, насколько неубедительно это выглядело.

Кэт открыла рот и хотела еще что-нибудь добавить, но в последнюю минуту решила не утруждаться.

— Спокойной ночи, — бросила она и пошла к себе.

— А ты не спросишь, где я был?

Кэт остановилась и задумалась. Какое ей дело, где был Дант? Уже два часа ночи. У нее есть планы на выходные. С другой стороны, фраза прозвучала зловеще, точно ей непременно надо это знать. Может, он разговаривал с адвокатом насчет их предполагаемого контракта с Кресс.

Кэт вздохнула и, не оборачиваясь, спросила:

— Ну, и где же?

— Дома у Кресс. Мне сегодня звонили из больницы, — он сделал паузу с расчетом на эффект, но Кэт поборола желание повернуться, чего он, очевидно, хотел бы. — У нее, похоже, проблемы.

Кэт, в ужасе раскрыв глаза и открыв рот, резко развернулась:

— О, боже! Дант, нет! Что с ней? Что случилось?

Она схватилась за голову, облила живот горячим кофе, но почти не заметила боли. Вереница кающихся католиков пронеслась в ее мозгу, и хлынули долго сдерживаемые слезы. Чувствуя их жаркие потоки на щеках, Кэт понимала, что дело не в Кресс, а в ней самой, в том, что Гарри ужаснут эти новости, а Данту придется разбираться со всем этим. От этой мысли слезы потекли сильнее.

Дант мягко взял у нее кружку и усадил на диван.

— Она… да, не буду притворяться, с ней все плохо. — Он хрипло вздохнул. От него пахло виски. — Ее врач рассказал мне, что с ней случился истерический припадок, когда… — он замолчал и горестно улыбнулся, но улыбка тотчас пропала, — когда она получила плохие известия из Англии. Им пришлось успокаивать ее. Да, можно думать, что именно этого ей и хотелось — немного химических препаратов. Но она не могла ни говорить, ни есть, ни пить лекарства. Они установили за ней круглосуточное наблюдение, опасаясь самоубийства. И заставили позвонить ближайшим родственникам. А в данных обстоятельствах это, как ни печально, я.

Кэт прикрыла рот рукой.

— Черт…

Дант, передразнивая, тоже выпучил глаза.

— Точно. «Моя жизнь разбита». «Ты сволочь». «Ты разбил мои мечты». «Ты и Кэт отняли у меня самое драгоценное и разбили вдребезги». Это кратенько, основные пункты. Кресс была весьма изобретательна. Но она и вправду несчастна. Это не была ее обычная паранойя. Думаю, на этот раз что-то действенное. Очищающая ярость. Прости, что говорю, словно о лечении.

Кэт закрыла лицо руками. В голове звенело. Ответственность за это лежит на ней. Только на ней. Очень много в ее жизни свершалось, потому что она просто пускала события на самотек. Но теперь из-за нее пострадал кто-то другой. Из-за нее разбита чья-то жизнь. Кэт хотелось плакать от стыда и страха.