Выбрать главу

Кэт крепко зажмурилась, пытаясь сдержать новые слезы.

Постепенно дыхание пришло в норму. Кэт отнесла сумку и цветы на кухню и ополоснула лицо. Производственный отдел оставил коробку фиг, которую им прислали с язвительной запиской на крышке. Странно, но коробка была почти полной. Не хватало только двух, кусочек одной из которых валялся в фильтре для воды. Кэт заставила себя через силу засмеяться и улыбнулась своему смеху.

Она вышла из метро на Эрлз-Корт. Ей хотелось оттянуть возвращение домой. Кэт несла в руке букет Джайлса почти с отвращением. Всего месяц назад сама мысль, что Джайлс может прислать ей на работу цветы, вызывала приступ радостной истерии. А теперь все прошло. И розы вызывали чувство неловкости.

Кэт пришло в голову, что можно отослать цветы с курьером Лауре на работу. Конечно, без карточки. И притвориться, что они от Майка. Но тогда придется объяснять ситуацию брату. Лауре букет непременно понравится, но Майк наверняка сумеет все испортить. А Кэт меньше всего хотелось снова их поссорить.

Она почуяла запах цыпленка-гриль, исходящий из одного магазина, и уже собиралась войти и купить его, как взгляд ее остановился на отражении в витрине. Кэт была похожа на невесту. Только в будничном платье. Ей немедленно захотелось воткнуть розы в клумбы с чахлыми хризантемами. Пусть сверкают, как драгоценные цветочные украшения в свете неоновых вывесок. Но в последний момент что-то остановило ее. Это была бы дешевая месть. Как бы ни складывались их с Джайлсом отношения, они никогда не были дешевкой.

Внезапно Кэт расхотелось есть цыпленка.

Она отвернулась от магазина и пошла в другую сторону, мимо здания выставочного комплекса в сторону кладбища Бромптон. Кэт бродила здесь во время рождественских праздников. Было пусто. Она считала елки в витринах. Кэт осторожно перешла дорогу и открыла калитку кладбища.

Такие места не пугали ее. Кэт ходила среди могил, пока не нашла такую, на которой не было ни одного цветка. Развязав ленточку, она покрыла цветами неровную землю и отвернулась, не желая читать надпись на камне. И быстро пошла прочь.

Когда Кэт вошла в квартиру, Гарри и Дант сидели за кухонным столом. Первый — потрясенный, второй — серьезный.

— Добрый вечер, — она сняла шарф с головы. — Или лучше сказать: «Добро пожаловать назад в Лондон»?

— Приятно возвращаться, — согласился Дант. — Так жирной сковородке приятно возвращаться на плиту.

Гарри поднял на нее карие собачьи глаза. Они были полны печали, но, к облегчению Кэт, явной злости в них не было.

— Кэт, Дант мне все рассказал.

— Да?

Она перевела взгляд на Данта. Насколько все? Не собирается ли Гарри придушить ее, защищая авторское достоинство Кресс?

— Кресс вернется в Англию, как только снимут гипс, — бесстрастно сказал Дант. — Она заявила, что бросит нервную работу в баре и поселится здесь, чтобы сосредоточиться на литературной работе.

— Да, ей придется сосредотачиваться, — автоматически заметила Кэт, увидела, как исказилось лицо Гарри, и закусила губу. — А ее собственная квартира?

Кэт задала этот вопрос в надежде, что ответ не так очевиден.

— Продает. Из злости, я думаю.

— Но… — начала Кэт, — если Кресс будет жить здесь, то…

Кэт замялась, боясь показаться эгоисткой.

— Да, она любит выкидывать такие штуки, любит, — ответил Дант. — Разумеется, ни мне, ни тебе не захочется делить ванную и кабинет с неисправимой Р. А. Мы же знаем, что она может сделать с увлажняющим молочком… Но ей вряд ли удастся выгнать нас.

— Кресс хочет, чтобы я остался, — сказал Гарри. — Она не настаивала, чтобы вы с Дантом ушли, но, похоже, другого выхода нет…

Кэт пристально посмотрела на него. Он не выглядел счастливым. А должен бы. Он же только что получил предложение жить в одной квартире с женщиной, о которой мечтал с тех пор, как вообще научился мечтать. Может, Дант рассказал ему все. Даже то, о чем ей не хотелось знать.

— Ты не обязан оставаться, — возразила Кэт. — Переедем вместе. По крайней мере, ты знаешь, какими мы бываем по утрам. А Кресс может оказаться троллем. Прости, — добавила она, увидев его глаза.

Такта у нее не прибавилось.

— Нет, она просила меня. Думаю, ей нужна поддержка в трудный час.

Гарри вертел в руках перочинный ножик. На столе перед ним лежали детали стиральной машины.

«Боже, — подумала Кэт с мукой преступного желания, — он словно из фильма времен Второй мировой! А я не могу его остановить». Гарри связан. Верность Кресс победит любые свежие чувства, которые, может быть, он тайно питает к ней. Чем сильнее она будет пытаться свернуть на другую дорогу, тем сильнее в нем будет желание защищать ее.

«Значит, Дант рассказал ему не все», — с горечью подумала Кэт. Ей пришло в голову, что самое время раскрыть предательское поведение Кресс в полной мере. Каким бы трудным ни был этот час, она не заслуживала такой преданности.

— Теперь, когда Джайлс вернулся… — промямлил Гарри.

Кэт поднялась и оперлась на стол, в лучшей манере Дженифер.

— Знаешь, Гарри, порвав с Джайлсом, я поняла одну вещь. Тебе нужно подумать о себе. Я уже поняла, что Кресс клинически не способна думать о ком-то другом. Но меньше всего на свете мне хочется, чтобы тебя использовали и выбросили вон.

— О, а я не знал… — пробормотал Дант.

— Ты? — изумился Гарри.

— Заткнись, Дант, — бросила через плечо Кэт. — Если ты действительно любишь Крессиду, — обратилась она к Гарри, — если хочешь ей помочь, тебе надо узнать о ней кое-что. Я подозреваю, Дант не рассказал тебе об этом.

Она обернулась к Данту. Он пожал плечами.

— Знаешь, почему мы с Дантом решили переписать всю эту гадость? Потому что Крессида…

— Не надо. — Гарри поднялся. — Не надо. Не говори мне ничего больше. Я всегда знал, что она сволочь, но все-таки верил… — Он обернулся к Данту. — Пожалуйста, выйди на минутку.

— Нет. Вы обсуждаете мою сестру. Кроме того, как иначе я узнаю, что происходит?

Кэт яростно уставилась на Данта, но было ясно, что он не двинется. На лице было написано раздражающее упрямство. Кэт поняла, почему его матери хотелось, наверное, сжечь его.

Гарри повернулся к Кэт:

— Когда мы говорили с тобой… о моих чувствах к Кресс… я сказал тебе, что, по-моему, могу сделать ее счастливой… А теперь она просит меня… Я не думаю, что могу отказаться. Поставить крест на попытках превратить ее… снова в нормального человека.

— Гарри, ты не должен быть… — Кэт прокручивала в мозгу имена женщин, принесших себя в жертву, но не могла найти подходящего. Как звали ту греческую девушку, которая согласилась выйти замуж за чудовище? — Как героиня сказки про Красавицу и Чудовище, — беспомощно закончила она.

«Пора вырасти! — хотелось ей крикнуть. — Ты ей не раб!»

— Пасифая, — сухо подсказал Дант забытое имя.

— Я знаю. Я это знаю. — Гарри выглядел совершенно несчастным. — Жаль, что ты сказала про вас с Джайлсом. Это только осложняет ситуацию. Помолчи, Дант, — предупредил он, пока Дант еще и рта не успел раскрыть. — Ах, черт. Сколько всего свалилось.

Кэт протянула Гарри руку, но он уже отвернулся, забрал телефон и пошел в свою комнату. Хлопнула дверь.

Они с Дантом смотрели ему вслед.

Кэт поднялась было, но снова села. Пойти к нему? Есть ли смысл заставлять его изменить решение? Если Кресс действительно решила начать сначала, Гарри, по крайней мере, достаточно силен, чтобы ей помочь. Может, она перестанет нападать на Данта. Кэт постаралась забыть, что она может сделать с Гарри. Но он так этого хочет. Так сильно. Кресс, похоже, контролировала его судьбу больше, чем свою.

— Бедный Гарри, — прошептала Кэт.

— Бедный придурок Гарри, — сказал Дант. — Да, на самом деле так. Бедный Гарри.