Выбрать главу

— Нет! — мгновенно переменился в лице Биру. Он бросил взгляд на Кая, но тот успел прикрыть веки, продолжая изображать беспамятство. — Не сметь даже поднимать эту тему в присутствии кого-то из них!

— Но если это не посланники схуров, и вы им доверяете… — попытался заговорить Шассу, но правитель снова перебил его решительным:

— Нет! Я запрещаю вам разговаривать об этом под страхом смертной казни. Я все сказал! Быстро освободите моего названного брата и приведите его в чувство.

Кай ощутил, как звякнули оковы, и рухнул ничком на пол. Он лежал так, пока из его предплечья вынимали иглы, аккуратно переворачивали и поднимали на ноги.

Лежал и думал о том, что услышал.

8

После странной вспышки ярости Биру, когда тот захлопнул перед носом дверь, меня так и разрывало от желания скорее поделиться мыслями с Каем. Вечерело, а он все не появлялся. Поначалу я не думала о плохом, тем более двое слуг принесли из сокровищницы правителя наши вещи, и мне было чем заняться. Я выкинула кое-что лишнее, упаковала «набор экстренного побега» и спрятала его под кроватью. Не лучший тайник, но хоть какое-то укрытие от любопытных глаз.

По моей просьбе Цина, притихшая и подавленная, принесла в комнату ужин, сервированный на двоих. Я ходила по комнате из угла в угол. Свечи, зажженные на столе между чистых тарелок, постепенно таяли. Есть в одиночку не хотелось.

Когда служанка явилась через какое-то время, чтобы убрать посуду, и с удивлением уставилась на нетронутую еду, я не выдержала. Набросилась на нее с вопросами, не видела ли Кая и где он может пропадать. Добиться понимания удалось не с первой попытки и только при помощи активной жестикуляции. Но когда до Цины дошло, она вдруг посмотрела на меня с ужасом и без лишних слов кинулась прочь, оставив дверь распахнутой.

Я догадалась, что дело плохо. Но что могла сделать? Куда побежала служанка, и как мне ее отыскать в этом огромном доме? Идти к Биру? После того, как он наорал на меня? Начать поиски самостоятельно? И опять оказаться зажатой охранниками, как в прошлый раз?

Пока я металась из крайности в крайность и строила самые ужасные версии, послышались шаги. В комнату вошел сам правитель, который поддерживал Кая, едва переставляющего ноги. Я подбежала, и вдвоем мы усадили его в ближайшее кресло.

— Что произошло? — я ощупывала Кая, разглядывала его, но на первый взгляд не находила никаких физических повреждений, кроме, разве что, синяка на скуле.

Мне не понравилось, каким мрачным он выглядел. На меня едва взглянул, отвернулся от Биру, поморщился, когда я от волнения стиснула его руку.

— Мой совет перестарался, — виноватым голосом сообщил полукровка.

— Перестарался? — я выпрямилась, переводя взгляд с одного на другого. — Что это значит?

С молчаливого согласия Кая Биру пересказал историю, как к нему прибежала перепуганная Цина и сообщила, что видела уважаемого господина в компании с младшим советником, после чего оба пропали.

— Я предполагал, что мои советники могут пойти на крайние меры, — заметил правитель, — поэтому сразу догадался, чем все закончилось.

— Ох, Кай! — я снова опустилась перед ним на колени, погладила ладонями по лицу, ощущая, как сжимается сердце от негодования. — Что они сделали с тобой?

— Все в порядке, белоснежка, — он с недовольным выражением чуть отстранился от моих рук, — немного протурбийского яда, немного остро заточенных инструментов… ничего нового я там не увидел.

Я вскинула голову. Биру стоял над нами и выглядел, как побитая собака.

— И что? Твоим советникам ничего за это не будет?!

Похоже, вопрос оказался больным для правителя, потому что тот скрипнул зубами и сжал кулаки.

— Они принесут извинения. Завтра. Я надеюсь. Я так же надеюсь, что мой друг Кай их примет.

— Извинения?! — я вскочила на ноги и наигранно рассмеялась. — Да пусть засунут свои извинения в…

— Он прав. Я их приму, — перебил меня Кай.

— Примешь?! — я отшатнулась, ничего уже не понимая в этой ситуации. — То есть, тебе понравилось? Поэтому ты тут такой веселый сейчас сидишь?

— Белоснежка… не пыли… — устало вздохнул он.

— А ты? — набросилась я на Биру, который даже руки в защитном жесте вскинул. — Ты обещал, что мы в безопасности! Что нам не причинят вреда! А теперь выясняется, что ты «предполагал» крайние меры! Ты знал, что совет может так поступить? И все равно уговаривал нас расслабиться и ни о чем не думать?!

— Да, предполагал, — набычился в ответ полукровка, — и всеми силами старался не допустить подобного. Мою мать тоже не любили поначалу, но потом она вполне освоилась. Совету просто надо было к вам немного привыкнуть. И тот фокус с болотником немного отвлек их внимание от вас… — он запнулся и исправился: — от нас. Конечно, я подозревал, что совет будет недоволен моими подарками вам. Но я не понимаю, почему они так резко обозлились, когда у меня было все под контролем…

— Потому что я заступился за служанку, — ответил Кай.

— За Цину?! — я ждала пояснений, но он молчал, и тогда пришлось снова обратиться к Биру: — Так вот почему ты орал на меня, когда я спросила про нее? Запрещал вмешиваться? Она… ох, ее терроризирует кто-то из твоих советников!

Правитель приподнял подбородок и напустил на себя суровый вид.

— Игсу выбрал ее в качестве матери своего ребенка. Это уже огласили в народе, и все решено. Ей просто нужно время, чтобы принять новое положение.

Кай усмехнулся. Я только открыла рот, но слова нашлись не сразу.

— То есть, желание самой девушки никого не волнует?! И ты, Биру, просто смотришь на это и потакаешь советникам?!

Полукровка собирался ответить, но я остановила его жестом.

— Нет. Лучше мне не слышать еще одного потока объяснений, которых я не смогу понять или принять. Не мне, конечно, судить ваши протурбийские порядки, но… не слишком ли много жертв? Ты жертвуешь людей схурам, служанку — совету.

— Я поддерживаю мир, — прорычал Биру.

— А я бы выбрала войну на твоем месте! — не выдержала я. Правитель прищурился, его зеленые глаза потемнели, а я подошла и ткнула его пальцем в грудь. — Каисса бы тоже выбрала войну. И она, уж конечно, не позволила бы отдавать совету девушек без их желания.

— Я не могу ссориться с советом… сейчас, — он красноречиво выделил последнее слово, — народ ослаблен, народ разрознен. Если у правителя начнутся ссоры с советом, если народ заметит, что верхушку власти трясет, и там не все спокойно — тогда трясти начнет всех. И кто знает, не воспользуются ли этим схуры, чтобы отнять еще больше. Пока мне удается хотя бы создавать вид, что все хорошо.

— Он прав, — неохотно признал Кай, — поэтому я и сказал, что приму извинения. Нам лучше не наживать врагов друг в друге.

— А Цина? Что будет с ней? — я отступила на шаг, разглядывая обоих. — Мужики, да вы что, сговорились?

— Это не наше дело, белоснежка, — Кай поднял голову и посмотрел на меня в упор.

— Это не ваше дело, госпожа, — эхом откликнулся Биру.

Я бессильно уронила руки.

— В знак извинений вам пришлют угощения, красивые ткани и другие подарки, — он чуть склонил голову, — наслаждайтесь всем, что в вашем распоряжении. И пожалуйста, не заставляйте меня снова улаживать дела с советом.

С этими словами правитель удалился. Когда дверь за ним закрылась, я перевела взгляд на Кая. Он сидел, упершись локтями в колени и склонив голову.

— Кай… — позвала я, — мне странно слышать, что ты поддержал Биру…

— Он нам врет.

— Что? — я опустилась на колени, чтобы расслышать слова, сказанные тихим голосом.

Кай смотрел прямо перед собой, в пол. Меня не отпускало ощущение, что в нем что-то изменилось, но я никак не могла понять что. Только липкие пальцы страха шевелились в груди при мысли, что эти изменения начались после нескольких часов пыток в лапах протурбийского совета.

— Он нам врет, белоснежка. У Биру есть корабль. Судя по тому, что здесь замешана Каисса, думаю, что это спасательный шаттл. Такие держат в колониях на случай экстренной эвакуации, обычно для руководящего состава. Я слышал, как Биру запретил советникам рассказывать нам это.