Королева Изольда сбегает вниз по главной лестнице, когда мы проходим в главный вход.
— Боже мой, — вздыхает она, подбирает юбки и спешит к нам. — Эдвард… что случилось с твоей ногой?
— Ничего серьезного, — уверяет он. Я машу лакеям, сигнализируя, чтобы они принесли стул.
— Есть пострадавшие намного хуже.
— Мы только что узнали о том, что эта ужасная бомба попала в парламент. Я хотела пойти туда как можно скорее, но твой отец не позволил мне. Он сказал, что лучше подождать, пока вы не вернетесь, и пусть профессионалы справятся с ранеными, — ее взгляд падает на меня. — Кэт, как ты его нашла?
— Она вошла прямо в здание, ища меня, — говорит Эдвард. — Она рисковала жизнью, чтобы убедиться, что я в безопасности
Королева делает шаг вперед и целует меня в обе щеки.
— Благословляю тебя, моя дорогая. Я знала, что ты идеальна для него.
Усмехаюсь довольная, но смущенная.
— Мы должны вызвать для него доктора.
Королева Изольда зовет слугу и говорит ему немедленно вызвать доктора. Слуги, которые проходят мимо, таращатся на Эдварда, сидящего на причудливом мягком стуле, в то время как я продолжаю прикладывать мясо к его лодыжке, но я бы предпочла не перемещать его наверх в наши комнаты. Пока доктор не поставит диагноз.
— Кстати, где отец? — спрашивает Эдвард.
— Он послал гонца в «Союз простолюдинов за отмену привилегий аристократов», — говорит королева. — Он хочет вести с ними переговоры и гарантировать, что ничего подобного больше не повторится. О, боже мой, Эдвард. Когда я думала о том, что случилось в Морине, никогда не ожидала, что это случится с нами… — любовь королевы к ее сыну пвлияет на ее обычное самообладание.
Приходит дворцовый-хирург и осматривает ногу Эдварда.
— Это выглядит болезненно, но сломанных костей нет, — говорит он. — Вы должны как можно больше воздерживаться от ходьбы. Отправьте кого-нибудь за пакетами со льдом из подземного хранилища. Позовите меня, если Вам станет хуже.
Пока королева отдает приказы относительно лечения Эдварда, двери к главному входу открываются. Входит Лиам… или, скорее, его втаскивают вперед два больших дворцовых стража. Увидев нас, он удивлен, но вскоре он возобновляет свой интерес к ковру.
— Ваше Величество, — стражник кланяется королеве. — Ваше Высочество. Прин… леди Кэтрин. По просьбе короля мы привлекли его к уголовной ответственности за бомбежку. Его Величество в приемной?
Королева кивает.
— Он ждет.
— Подожди, — я встаю. — А как насчет Чарли Куинна? Он главный виновник. Лиам был со мной, прежде чем бомба упала.
Стражник качает головой.
— Полиция не нашла других. На данный момент он единственный обвиняемый.
— Подожди, — говорю я снова, направляясь к лестнице. — Я тоже пойду.
— И я, — говорит Эдвард.
— Абсолютно точно нет, — королева и я говорим одновременно. Краткий шок на лице Эдварда заставляет меня захотеть смеяться, но нынешняя ситуация требует от меня оставаться серьезной. — Эдвард, отпусти меня. В конце концов, у меня больше опыта работы с Союзом, чем у тебя. Кроме того, я никогда не прощу тебя, если ты причинишь своей ноге больший вред, поднимаясь по лестнице.
— Кэт правильно говорит, — глаза королевы мерцают, несмотря на катастрофу, которая только что произошла.
Нас двое против него одного, Эдвард протягивает мне руку, на его лице выражение смирения.
— Скажи отцу, что ты меня представляешь.
В приемной палате король выглядит в ярости. Это такая же холодная ярость, которая пылала в Эдварде, когда он узнал, что в меня стреляли. Обычная уверенность Лиама исчезла, он стоит перед королем, опустив взгляд в землю.
— Кэтрин… — король удивляется, когда видит меня. — Что ты здесь делаешь? Где мой сын?
— Когда он был в парламенте, картина упала на его левую ногу, и врач сказал ему, что он не может пока ходить. И вот я на его месте. В любом случае я лучший кандидат, потому что была на собраниях Союза против аристократов. И его я тоже знаю, — указываю на Лиама. — Эдвард познакомил нас во время нашего медового месяца, и позже он был назначен одним из учителей в «Принцесс-колледже».