Внизу раздавался какой-то шум, слышались крики, проклятия и затем выстрелы. Сэр Юстус побледнел.
– Что это?
– Райс и его люди. Вы ведь не знали, сэр Юстус, что мы договорились с Анной, какие письма считать действительными. Телеграммы должны были быть подписаны «Энди». В письмах обязательно должно быть слово в кавычках. Анна знала, что ваша телеграмма была фальшивой. Она приехала сюда по доброй воле, надеясь поймать вас в вашей собственной западне. Прежде чем уехать из Кимберли, она телеграфировала мне и Райсу, Мисс Блейр тоже поддерживала связь с нами. Когда я получил от Анны письмо, написанное под вашу диктовку, я сразу понял, в чем дело. Я уже как-то обсуждал с Райсом, что, вероятно, существует тайный ход из лавки колониальных товаров, и удалось его найти. – Сэр Юстус встал и нервно заходил по комнате. Гарри по-прежнему не опускал револьвер. – Итак, вы понимаете, сэр Юстус, игра закончена. Вы сами любезно указали нам ваше местопребывание. Люди Райса взяли под наблюдение секретный выход пз магазина. Несмотря на все предосторожности, которые вы приняли, им удалось последовать за мной.
Сэр Юстус резко повернулся.
– Очень умно. Но я хотел бы еще кое-что сказать. Вам никогда не удастся доказать, что я убил Надину, Я был в этот день в Марлоу, вот и все, что вы можете сказать обо мне. Никто не сможет доказать даже, что я знал эту женщину. Но вы-то знали ее, у вас были основания ее ненавидеть. И кроме того, вы вор, запомните это. И еще есть одно обстоятельство, о котором вы, возможно, даже не подозреваете. Алмазы, которые могли бы вам помочь, у меня, И вот…
Неуловимо быстрым движением он нагнулся, поднял что-то и бросил в окно. Раздался звук треснувшего стекла. За окном сверкнул и исчез какой-то черный продолговатый предмет.
– Это был ваш единственный шанс доказать свою непричастность к краже в Кимберли, а теперь давайте спокойно поговорим. Я хочу заключить с вами небольшую сделку. Сейчас вы приперли меня к стене. Райс найдет в этом доме все, что он искал. У меня же есть шанс выйти сухим из воды. Если я останусь, я погиб, но то же самое ждет и вас. В соседней комнате есть выход на улицу. Вы выпускаете меня, а я оставлю вам подписанное признание, что Надину убил я.
– Да, Гарри, – закричала я. – Да, да, да.
Гарри угрюмо посмотрел на меня.
– Нет, Анна, тысячу раз нет. Ты не понимаешь, что говоришь?
– Я понимаю, это решит все.
– Я никогда не посмею взглянуть в лицо Райсу. Я спасу себя, но я сам прокляну себя, если дам уйти этой скользкой старой лисице. Нет, Анна. Я не пойду на это.
Сэр Юстус засмеялся. Он воспринял поражение без малейшего волнения.
– Ну что ж, – сказал он. – Ничего не поделаешь. Но я должен напомнить вам обоим, что честность и благородство не всегда хорошо оплачиваются.
В дверь начали ломиться. Гарри открыл засов. В комнату вошли несколько человек, и первым полковник Райс. Когда он увидел нас, его лицо озарилось радостью.
– С вами все в порядке, Анна? А я боялся. – Он повернулся к сэру Юстусу. – Я долго охотился за вами, Педлер. И вот, наконец, вы у меня в руках.
– Мне кажется, что все сошли с ума, – сказал сэр Юстус, глядя на всех невинными глазами. – Эти молодые люди угрожали мне револьвером и обвиняли в ужасных преступлениях. Я не понимаю, что все это означает.
– Не понимаете? Это значит, что я поймал Полковника. Это значит, что 8 января вы были не в Даннах, а в Марлоу. Это значит, что, когда один из ваших агентов, Надина, выступила против вас, вы решили убрать ее с дороги. Это значит, что наконец-то вы ответите за все преступления.
– На самом деле? А откуда вы знаете эти подробности? Не от человека ли, за которым еще сейчас охотится полиция? Его показания будут очень ценными.
– Но у нас есть и другие показания. Есть человек, который знал, что Надина должна была встретиться С вами в Милл-хаузе.
Сэр Юстус казался удивленным. Полковник Райе сделал знак рукой, и вперед выступил Артур Минкс, он же преподобный Эдвард Чичестер, он же мисс Петигрю.
Он был очень бледен и взволнован, но говорил достаточно четко и связно:
– Я виделся с Надиной за день до ее отъезда в Англию. Она знала меня как русского графа. Она рассказала мне все. Я предостерегал ее, хорошо зная, с кем она имеет дело, но она не вняла моему совету. На столе лежала телеграмма. Я прочел ее и подумал, что и сам могу захватить эти алмазы. В Йоханнесбурге меня встретил мистер Рейберн и уговорил перейти на его сторону.