Выбрать главу

На удивление, мы не опоздали на завтрак. Спустились вниз, как раз, когда Андриэль занял своё место.

— Есения, я хотел бы поговорить с тобой сразу после завтрака.

— Хорошо, Андриэль.

Кабинет правителя удивлял своей уютностью и светом, отражавшимся, казалось, от всех поверхностей. Здесь всё было идеально. Светлые гладкие стены, будто из шёлка. Мраморный пол, начищенный до блеска. Рабочий стол из светлого дерева, идеально чистый. Создавалось ощущение, что в этом помещении только что был сделан ремонт. Мы прошли ближе к балкону, возле которого стояли два небольших кресла и маленький столик со стоящим на нём графином воды.

— Есения, я приношу тебе свои извинения за ситуацию с Тариэллой. Я не ожидал что кто-то в моём королевстве может быть настроен столь агрессивно. Я предполагал, что не всем понравятся изменения в привычном укладе жизни. Многих женщин действительно развратила вседозволенность. Это моё упущение.

Знаешь, при первом знакомстве с тобой, я вёл себя неподобающе. Не смог принять тебя сразу. За это тоже прошу меня простить.

Сейчас, глядя на тебя, твои поступки, отношение к истинным, я по-настоящему завидую. Завидую твоим мужчинам. Я многое бы отдал чтобы стать одним из них. Ваши отношения удивительно гармоничны, все заметили с какой любовью ты смотришь на них. Давно я не видел таких тёплых отношений. Такого взаимопонимания и любви.

Мне осталось немного. Я так и не встретил свою пару. И вряд ли встречу.

— Всё может быть… Может именно завтра найдешь её.

— Нет, — сказал он с грустной улыбкой, — у нас есть артефакт, показывающий истинность. Для меня истинной в этом мире точно не существует.

— А если она в другом мире? Вдруг, например, в моём?

— Даже если и так, возможности перемещения в другие миры у нас не существует. Но давай сменим тему. Есения, пойми меня правильно, но я не могу наказать Тариэллу. Сейчас закон в отношении женщин не действует и, если я накажу одну, придётся расследовать и остальные происшествия, наказывать других женщин. Сейчас я не могу это себе позволить. Я обещаю тебе, что Тариэлла больше не приблизится к тебе. Больше никто не причинит тебе вреда, я позабочусь об этом.

Сейчас Тару, под охраной, отправили в имение. Мои люди будут находиться там круглосуточно. Во дворце осталась только жена Хасиниэля, уверен Оли не причинит тебе вреда. Она как раз из тех, кто рад твоему приходу в наш мир. И она не единственная такая, многие поддерживают тебя, но некоторых стоит опасаться. Поэтому будь осторожнее, несмотря ни на что, не оставайся одна, особенно в других королевствах. Насколько я знаю, через пару дней вы отправитесь к людям. Константин сложный человек, поэтому рассчитывайте только на себя. Будь осторожнее, Есения.

— Спасибо, Андриэль.

Глава 21

Есения

Оказывается, возле кабинета Андриэля меня уже ждали.

— Не против провести день со мной? Парни обсуждают дальнейшие планы по открытию туров, Андриэль тоже присоединится сейчас к ним.

— Конечно. — улыбнулась я Кассиниэлю.

— Может у тебя есть пожелания? Где хочешь провести день?

— Я хотела бы посмотреть библиотеку.

— Отлично. — он протянул мне руку, не думая вложила свою ладонь в его.

Библиотека была великолепна. Огромное количество книг. Я ещё не видела столько, собранных в одном месте, изданий. Длинные ряды полок уходили в обе стороны от входя. Некоторые были так высоки, что к ним подставляли лестницу, чтобы достать книгу с верхнего ряда. Через каждые несколько рядов были расставлены столы с небольшими диванчиками. На удивление, здесь совершенно никого не было.

— Что ты хочешь найти?

— Мне нужно что-то по основам магии. Я хотела бы знать, как раскрыть свой дар. Вдруг у меня его вообще нет.

— Есть, у каждого в этом мире есть дар. Тем более ты уже обрела вторую ипостась, а значит совсем скоро начнёт просыпаться магия. Мне кажется, что это произойдёт после встречи пятого истинного. Надеюсь, твои поиски не затянутся надолго, и ты быстро почувствуешь его.

— Угу. — промычала я.

— Пойдём, я покажу нужные тебе книги.

Мы подошли к одному из тех самых стеллажей, к которым подставлялась лестница.