– Вам надо как-нибудь приехать посмотреть на Салидо. Но мы, кажется, собирались работать…
– Да, конечно, пойдемте.
Сэмми была занята в ресторане до девяти часов. Когда она снова оказалась в номере отеля, приняла душ, забралась в постель и стала звонить Джейку, глаза ее слипались от усталости.
– Алло! – раздался на другом конце провода его голос, и у Сэмми сладко затрепетало сердце. Она крепко прижимала к уху телефонную трубку. Ей так хотелось, чтобы Джейк был рядом! С ним всегда было весело, он наполнял Сэмми ощущением спокойствия и силы. Без него ей было так одиноко в пустом номере!
– Алло? – повторил Джейк.
– Джейк…
– У тебя все в порядке, дорогая?
– Да. Я просто устала, но я очень рада слышать твой голос.
– Ты уверена, что у тебя все в порядке?
– Абсолютно. А что у тебя? Как ты провел день?
– Мы потеряли теленка. Потом упал забор, и мне пришлось его чинить. Миссис Лэтэм передала мне, что ты звонила. Как тебе понравился Чикаго?
– Джейк, ты просто не поверишь, когда я расскажу тебе, что представляет из себя новый ресторан! Там все так шикарно! Трудно поверить, что он тоже называется «Сэмми из Салидо». А кухня оборудована по последнему слову! Я никогда не видела ничего подобного.
– А как управляющий?
– Тони? Он просто прелесть!
– Похоже, придется сесть на ближайший самолет и по прибытии задать этому малому хорошую трепку. Так, значит, он просто прелесть?!
Саманта рассмеялась.
– Совсем не в том смысле. Я просто очень боялась встречи с ним, боялась, что он поймет, как мало я знаю.
– Саманта, – сказал Джейк неожиданно серьезным тоном. – Ты знаешь о «Сэмми из Салидо» больше всех на свете.
– Надеюсь. И Тони помог мне это понять. Он уверен, что открытие пройдет успешно. У него большой опыт в этом деле, он говорит, что пока все идет как по маслу. Мы с ним оба Львы по гороскопу, и он говорит, что прогноз на этот месяц для нашего знака весьма благоприятен.
– Теперь он, пожалуй, нравится мне немного больше, – сухо произнес Джейк.
– Все воскресенье Тони бродил по полям, чтобы найти для каждого сотрудника ресторана по цветку клевера с четырьмя листочками.
– Попроси его найти еще один – для меня. Может, тогда мне не придется так часто чинить упавшие заборы.
– Ты не представляешь, как я устала сегодня. Так приятно было услышать, что все идет хорошо. Хотя сегодня мне, честно говоря, так не показалось. Многие заказанные продукты еще не поставили. Меню отпечатали неправильно – пришлось вернуть его в типографию. Но Тони абсолютно уверен, что все будет хорошо. А вот на город я пока любовалась только из окна такси. Он такой огромный и многолюдный! Все спешат куда-то. Я радовалась про себя, что мне не надо водить по этим улицам машину.
– Я так скучаю по тебе. Раньше я всегда знал, что ты в городе и я могу приехать повидать тебя в любое время. Мы ни разу не расставались на целых три недели.
– Я знаю. Потерпи немного. Следующий филиал наверняка откроют нескоро, так что я вернусь в Салидо надолго.
– Я считаю часы и минуты до твоего возвращения. В субботу я буду выступать в Монро. Это особый случай – совсем не то, что обычное родео. Я так хотел бы, чтобы ты пришла на меня посмотреть! Берни и Том собираются ехать со мной.
– Пожалуйста, позвони мне, когда вернешься домой. Я буду очень волноваться – вдруг бык поднимет тебя на рога или перебросит через забор.
– Конечно, позвоню. Но волноваться не стоит. Ведь меня же никто не заставляет – я сам люблю выступать на родео.
– Не понимаю, как можно находить в этом удовольствие.
– Удовольствие – не совсем верное слово. Я как бы принимаю брошенный мне вызов. Разъяренный бык для меня ничто по сравнению с нашей разлукой. Мне так хотелось бы обнять тебя прямо сейчас.
Устроившись поудобнее на подушках, Сэмми разговаривала с Джейком до тех пор, пока у нее не начал заплетаться язык. Тогда она посмотрела на часы.
– Джейк, сейчас уже начало четвертого, а в девять мне надо быть на работе. Конечно, дома я вставала еще раньше, но сегодня я просто чудовищно устала. – Спокойной ночи, любимая.
– Спокойной ночи, Джейк. Я тоже очень по тебе скучаю.
Положив трубку, Сэмми тут же заснула.
Через несколько дней, когда она обсуждала с поваром рецепты блюд, на кухню заглянул Тони Джейкоби.
– Пойдемте со мной, Саманта, – позвал он.
Откинув со лба волосы, Сэмми последовала за ним.
– Сначала зайдем в кабинет за вашей сумкой, а потом отправимся в одно место.
– И что же это за место? – удивленно спросила Саманта.
Загадочно улыбаясь, Тони открыл перед ней дверь офиса. Он достал из ящика стола и передал ей сумочку.
– Я покажу вам, как обещал, самые крупные магазины, а в четыре часа вас ждет встреча с парикмахером. Вы ведь хотели привести в порядок волосы. Я взял на себя смелость обо всем договориться.
– Тони…
Он протестующе замахал руками.
– Со дня приезда вы целиком и полностью посвятили себя работе. А теперь пора уделить время себе. В шесть я заеду за вами в парикмахерскую и отвезу в отель.
– О Тони, большое спасибо за заботу. Но я не знаю, стоит ли мне надолго отлучаться из ресторана.
– Ничего, мы справимся. Иначе горе нам – ведь скоро вы так или иначе вернетесь в Оклахому, – сказал Джейкоби, запирая кабинет.
Они сели в стоявшую перед рестораном машину Тони.
Саманта наблюдала в окно за оживленным уличным движением. Тони умело вел машину в потоке автомобилей, а Сэмми все время задавала себе один и тот же вопрос: а что, если бы ей пришлось переехать в Чикаго? Смогла бы она когда-нибудь привыкнуть к суете большого города?
Тони остановил машину и торопливо обогнул ее, чтобы открыть перед Сэмми дверцу. Он взял ее за руку и повел к двери магазина модной одежды.
– Тони, куда вы меня привели? – удивилась Саманта. – Мне нужен самый обычный универмаг.
– Ну уж нет. Как-никак вы ведь в Чикаго и обязательно должны купить себе что-нибудь необычное, такое, чего нет в Салидо, – шикарное платье или костюм.
– Доброе утро, – поздоровалась с ними продавщица.
– Здравствуйте. Это мисс Бардуэлл – наша гостья из Оклахомы. Она хочет купить у вас что-нибудь. – Он обернулся к Сэмми. – Объясните девушке, что вас интересует.
– Прежде всего присядьте, пожалуйста, – предложила продавщица. – Сейчас я принесу кофе. Меня зовут Марла Уинслоу.
Сэмми осмотрела несколько платьев и выбрала те, которые хотела бы примерить. Тони тоже внимательно рассматривал наряды и время от времени высказывал свое мнение. Саманта купила два платья, Тони отнес коробки в машину, а затем они пешком отправились по улице к крупному универмагу.
– Мне надо купить что-нибудь для тетушки, для младшей сестры и для девочки четырех лет.
– Четырех? – удивленно спросил Тони.
– И еще – дедушке, двум братьям и другу.
– Ага, другу… Папе четырехлетней девочки?
– Да, – кивнула Сэмми, входя в универмаг.
Они позавтракали в кафе под открытым небом. Часа в три Сэмми почувствовала, что уже устала от магазинов.
– Тони, я уже купила все необходимое, – сказала она.
– Нет, еще необходимо приобрести вечерний туалет.
Тони отвел ее в небольшой модный магазин и обещал заехать за ней через сорок пять минут.
– Купите что-нибудь попрозрачнее и полегкомысленнее!
Сэмми рассмеялась и отправилась выбирать платье.
Она пришла к месту встречи на пять минут раньше назначенного времени, но Тони был уже там.
– Женщина, которая вовремя вышла из магазина! Невероятно! – воскликнул он.
– Тем не менее я здесь.
– Что ж, поехали в салон красоты.
Довезя Сэмми до модной парикмахерской, он сказал ей фамилию мастера.
Сидя в кресле, Саманта наблюдала, как меняется ее прическа, и гадала, понравится ли это Джейку. В пятнадцать минут шестого она вышла в фойе и взглянула в огромное зеркало на собственное отражение. Аккуратно уложенные волосы едва доходили ей до плеч, Саманта с удивлением заметила, что изменилась не только прическа – изменился весь ее облик.