— Понравилась экскурсия? — Хиро показал большую часть значимых отделов на станции, и с еле заметной улыбкой посмотрел на задумчивого Оруэлса. Судя по внешнему виду последнего, тому было о чём подумать. Значит, своей первоначальной цели командиру удалось достичь. — Это место стало для меня вторым домом. Многие здешние жители отправились со мной, зная, какие опасности нас могут подстерегать. Как они всецело мне доверяют, так и я буду заботится о каждом из них, как о своей семье.
— Не хочу показаться тем, кто лишь может критиковать, — выйдя из раздумий, негромко произнёс глава совета. — Но вам не кажется, что такая политика ставит под сомнение ваш авторитет? Когда всё хорошо, люди будут вас боготворить и следовать в огонь и воду, но стоит один раз оступиться… и могут начаться серьезные волнения. Лидер должен уметь разграничивать своё отношения к подчиненным, на мой взгляд. Они должны понимать, что тот, кто в текущий момент может весело смеяться и выпивать с ними, в следующей мгновение может отдать им крайне опасный приказ, с высокой вероятностью погибнуть. Если быть слишком мягким, то они могут ослушаться и поставить любое задание под угрозу.
— Об этом можете не переживать, — рассмеялся командир. — Со всеми, кто сейчас находится на станции, мы прошли довольно тернистый и опасный путь. Множество раз мы были на грани, но никто не собирался делать того, о чём вы переживаете. По поводу мнения о моих методах управления… — Хиро резко оказался рядом с Оруэлсом, навис над ним и тихо заговорил. — Не стоит пытаться навязать мне точку зрения совета, как управлять своими людьми. Если мы и дальше хотим оставаться союзниками.
Телохранители главы совета успели дёрнутся, но их быстро оттеснил Мариеус и Леула.
— Буду иметь в виду, — совершенно спокойно отреагировал на произошедшее Оруэлс, одним взглядом показав своим людям, чтобы те успокоились и не переживали. — Экскурсия была крайне познавательной. Кто бы мог подумать, что на флагмане можно воспроизвести подобное. Ваш космический корабль, который вы называете станцией, заслуживает глубочайшего уважения, и это не лесть или преувеличение. Судя по увиденному, вы можете десятилетиями, если не больше, оставаться в космосе, и при этом не испытывать совершенно никаких трудностей. Можно назвать это место небольшой передвижной планетой, способной вместить в себя несколько миллионов жителей.
— Так и есть, — Хиро на секунду задумался, а потом улыбнулся, будто что-то придумав. — Кстати, я вам не показал ещё одно место, которое вас должно заинтересовать.
Спустя десять минут командир и его гость были в магазине. За последнее время он сильно преобразился, расширился и стал еще куда более оживленным, чем ранее. Помимо жителей станции здесь также можно было заметить и множество представителей других рас, а значит Тивродий планомерно осуществляет один из планов Хиро по расширению. Раньше любые торговые отношения с другими проводились прямиком в филиалах, без переноса в основной центр, но с недавнего времени это изменилось. Большинством лавочек и прилавков заведовали люди, а гости с любопытством и интересом бродили по магазину.
— Судя по тому, что я сейчас вижу, становится понятно, почему вы решили перенести разговор на потом, — глава совета внимательно смотрел на происходящее, скрывая волнение. Причина последнего понятна: изначально, когда он выдвигал предложение о союзе, он считал, что протягивает руку помощи утопающему. Но после экскурсии и посещения магазина осознал, что у Хиро и его фракции дела не настолько плохи, как казалось на первый взгляд. — Сегодняшний день станет для меня очень познавательным, и заставит многое пересмотреть и обсудить с советом.
— Меня радует, что я смог донести до вас то, что хотел, — открыто улыбнулся командир. — Уверен, вам будет, что обсудить с другими старейшинами совета. Как я и говорил ранее, мне бы хотелось обсудить вопрос о нашем дальнейшем сотрудничестве уже после собрания. С этим не будет никаких проблем?