Выбрать главу

Но это лучше, чем последовать за своей взломщицей…

Он понял, что даже не знал ее имени.

«И в его же собственных интересах не узнать его никогда», сказал он себе.

Перезванивая, Эссэйл, прижал iPhone к уху и засунул свободную руку в карман, чтобы ее согреть.

— Ривендж, — сказал он, когда мужчина поднял трубку. — Я разговариваю с тобой чаще, чем со своей мамэн.

— А я думал, твоя мать мертва.

— Это так.

— У тебя очень низкий уровень общения.

— Что я могу для тебя сделать. — Это был не вопрос. Нет причины поощрять к ответу.

— На самом деле, речь о том, что ямогу сделать для тебя.

— При всем моем уважении, я предпочитаю заботиться о бизнесе самостоятельно.

— Похвально. Однако я звонил тебе не из-за тебя самого или твоего бизнеса. Я подумал, тебе будет интересно знать, что Совет встречался сегодня с Рофом.

— Я считал, что подал в отставку во время нашего последнего разговора. Так что, не понимаю, какое это имеет отношение ко мне?

— Твое имя упомянули в конце. После того, как все разошлись.

Эссэйл выгнул бровь.

— В каком смысле?

— Маленькая птичка напела, что прошлой осенью ты подставил Рофа перед Бандой Ублюдков у себя в доме.

Эссэйл крепче сжал телефон. И в течение последовавшей короткой паузы он с особой тщательностью подбирал свои следующие слова.

— Роф знает, что это не правда. Именно яснабдил его машиной, в которой его увезли. Как я уже говорил, я не являюсь и никогдане был связан с каким-либо мятежом. По сути дела, я убрался из Совета именно потому, что не хочу быть втянутым в какую-нибудь драму.

— Расслабься. Я оказал тебе услугу.

— Каким же образом?

— Та особа сказала это в моем присутствии.

— И опять, я спрашиваю, как это приравнивается к…

— Я знал, что он врал.

Эссэйл замолчал. Самой собой, хорошо, что Ривендж знал о ложном утверждении. Но как?

— Прежде чем ты спросишь, — мрачно пробормотал мужчина, — я не собираюсь вдаваться в подробности, почему так уверен во лжи. Но хотел сказать вот что: за проявленную тобой лояльность тебя ждет подарок от короля.

— Подарок?

— Рофа не за красивые глазки нарекли этим именем. Например, он понимает, как кто-то будет себя чувствовать, если его несправедливо обвинят в предательстве. Он знает, что тот, кто неправильно стал бы делится с другим информацией, которая известна далеко не каждому, скорее всего пытается возложить вину за свои действия… особенно, если тот, о ком говорят имел… ну, назовем это, причастность… которая указывает не только на обман, но и на определенный заговор. Словно клеветник расплачивался с тобой за что-то, что он считал свидетельством нелояльности или неверным выбором.

— Кто это, — выдохнул Эссэйл. Впрочем, он знал.

— Роф не просит тебя делать за него грязную работу. На самом деле, если ты решишь ничего не делать, доносчика устранят в течение двадцати четырех часов. Просто король, так же как и я, чувствует, что твои интересы не только совпадают с нашими в данном вопросе, они несколько значимее.

Эссэйл прикрыл глаза, жажда мщения заставила кровь вскипеть почти также, как и сексуальный инстинкт недавно. Впрочем, конечный итог будет… о, совершенно другим.

— Скажи имя.

— Элан, сын Ларекса.

Эссэйл раскрыл веки и обнажил клыки.

— Скажи своему королю, что я с готовностью позабочусь об этом.

Ривендж мрачно рассмеялся.

— Это я сделаю. Обещаю.

ГЛАВА 56

Блэй нервно расхаживал по своей комнате. Несмотря на то, что одет парень был для патрулирования, никуда выходить он не собирался. Как и остальные.

После собрания Совета, Тор приказал Братству, на всякий случай, остаться в особняке. Рив держал в поле зрения членов Совета, связываясь с ними за пределами особняка, и имел представление, где находилась глимера. Так как парень не мог таскаться с толпой Братьев на хвосте… по крайней мере, не том в случае, если хотел сохранить какую-то условность на благовоспитанность… парням пришлось остыть и остаться дома. Но учитывая сложившийся политический климат, было важно, чтобы подкрепление находилось в готовности, на случай, если потребуется Преподобному.

Не то, чтобы он все еще пользовался этим именем.

Дверь в его комнату открылась без стука, без приветствия, без приличного «как дела?».

В дверном проеме стоял Куин, и так тяжело дышал, словно пробежал по коридору со статуями.

Проклятье, неужели Лэйла все-таки потеряла ребенка?

Разноцветные глаза Куина осмотрели комнату.

— Ты один?

Да какого хрена… а-а, Сакстон. Верно.

— Да…

Парень сделал три больших шага вперед, потянулся вверх и… засосал Блэя до смерти.

Поцелуй был из разряда тех, которые запоминаются на всю жизнь, и связь, выкованная так полно, что все — от ощущения тела рядом с твоим, теплого скольжения губ, до силы, и в тоже время сдержанности — отпечаталось в мозгу.

Блэй не задавал вопросов.

Он просто перенял эстафету, его руки скользнули вокруг другого мужчины, парень приветствовал язык, который входил в него и целовал в ответ, пусть даже и не знал причины, вызвавшей поцелуй.

Возможно, ему стоило поинтересоваться. Отстраниться.

Стоило, хотелось, моглось.

Плевать.

Блэй смутно понимал, что дверь в коридор открыта, но ему было все равно… даже если все очень скоро должно было стать чертовски неприличным.

Вот только Куин внезапно дал по тормозам, закончил затяжной поцелуй и отстранился.

— Прости, я пришел не за этим.

Боец все еще тяжело дышал, и этого, также как и огня в его невероятном взгляде, было почти достаточно для того, чтобы Блэй сказал нечто вроде: «Да ладно, давай-ка сперва закончим, что начали».

Куин вернулся и закрыл дверь. Затем сунул руки в карманы кожаных штанов… словно боялся, что если не сделает этого, то снова примется тискать Блэя.

«Хуй с ними с карманами», подумал Блэй, когда пытался незаметно поправить свой член.

— В чем дело, — спросил он.

— Я знаю, что ты виделся с Пэйн.

Произнесенные четко и ясно слова… были единственным, что Блэй и впрямь не мог вынести. Отведя взгляд, он принялся слоняться по комнате.

— Ты спас ее беременность, — объявил Куин и тон его голоса был слишком близок к благоговению, так что Блэй почувствовал себя неловко.

— Так она все еще в порядке?

— Ты спас…

— Это Пэйн.

— Сестра Ви сказала, что ей никогда не приходило в голову попытаться… пока ты не пришел и не поговорил с ней.

— У Пэйн очень важный дар…

Внезапно, Куин оказался прямо перед ним, этакая плотная стена мускулов, которую не преодолеть. Главным образом потому, что парень потянулся вверх и погладил шею Блэя.

— Ты спас мою дочь.

В последовавшей тишине Блэй знал, что надо что-то сказать. Да… слова точно были на его языке. Слова были…

Дерьмо. Когда Куин так на него смотрел, он не мог вспомнить собственное имя. Блэйсокс? Блэклок? Блэбберфокс? Кто, черт возьми, его знает…

— Ты спас мою дочь, — прошептал Куин.

Слова, вышедшие изо рта Блэя, были из разряда тех, о которых он потом пожалеет… потому, что в свете секса, казалось, случавшегося время от времени, было жизненно важно сохранять дистанцию.

Но будучи сцепленным с Куином так — глаза в глаза — он не в силах был остановить правду.

— Как не попытаться… это убивало тебя. Я не мог не попытаться сделать хоть что-то. Что угодно.

Куин на миг прикрыл веки. А затем обнял Блэя так, что соединил их с головы до ног.

— Ты всегда готов прийти мне на выручку, да?

Кто бы говорил о горькой сладости. Реальность была такова, что мужчина собирался создать семью с кем-то другим, с женщиной, с Лэйлой, пронзая Блэя прямо в центр груди.

Это было его проклятьем во многих отношениях.