Выбрать главу

— С тобой все в порядке? — в один голос спросили Джастин и Норман.

Милдред встала из-за стола, подошла к ним и застыла на месте.

— Да, — ответила Мэри-Энн. — Я сама во всем виновата. Милдред… — она повернулась к плетеному креслу, на котором только что сидела Милдред, — прости мою неловкость. — Она сделала приглашающий жест, обращаясь к пустому креслу. — Пойдемте обедать. Я до смерти проголодалась.

Милдред стояла, не в силах вымолвить ни слова, не понимая, что происходит. Но когда до нее начал доходить смысл только что увиденного, она почувствовала, как земля уплывает из-под ног. Она увидела, как Джастин взял жену под руку и сказал:

— Ты со мной, любовь моя, а о Милдред позаботится Норман.

Милдред посмотрела на Нормана. Его лицо хранило выражение холодной непроницаемости. Она не стала противиться, когда он подошел и взял ее под локоть. Краем глаза Милдред заметила бокал, который Мэри-Энн уронила, споткнувшись. Она вспомнила, как он катился с одного края стола к другому, но не упал. И лишь капли белого вина, словно слезы, сверкая, падали на розовый пол и почти сразу же сохли под жарким солнцем.

Милдред сглотнула неприятный комок в горле и покорно последовала за своим спутником в комнату.

— Ты ничего не знала? — сердито буркнул Норман.

— Нет, — прошептала она. — Откуда мне было знать?

— Мэри-Энн ослепла в восемнадцать лет. — Норман наклонился к самому уху Милдред, и она почувствовала его горячее дыхание на своих волосах. — Она попала в автомобильную катастрофу. С Джастином они поженились через два года после этого.

Обед был очень вкусным — тыквенный суп, вареная рыба в кляре со свежими устрицами, несколько сортов сыра, крекеры и ароматный горячий кофе на десерт.

Милдред постепенно привыкла к мысли, что хозяйка слепа. Мэри-Энн отлично справлялась с обедом без посторонней помощи. Джастин только говорил ей, что лежит на ее тарелке, прежде чем она начинала есть.

Разговор во время обеда в основном сводился к пустой болтовне о достопримечательностях острова. Но когда принесли кофе, Норман, лениво потянувшись в кресле, произнес:

— А Милдред действительно подцепила меня в баре, Мэри-Энн. Уверен, она с удовольствием расскажет тебе об этом, не так ли, Милли? Это была действительно незабываемая ночь!

Его слова звучали легко и непринужденно, но когда Милдред встретилась с ним глазами, она заметила в его взгляде злую насмешку. Сердце Милдред болезненно сжалось, но она произнесла, стараясь ничем себя не выдать:

— Не думаю, чтобы это было действительно незабываемо. Тем более что я помню все не лучшим образом. Может, ты сам все расскажешь? Ведь на тебя, как я понимаю, это произвело огромное впечатление?

Джастин хихикнул.

— Как трогательно, Норман!

Норман же вовсе не казался расстроенным.

— Как мне помнится, — начал он, заложив руки за голову и глядя на Милдред из-под полуприкрытых век, — в ту ночь шел дождь. Я прилетел из-за границы поздно вечером, но решил заглянуть в офис, прежде чем ехать домой… — Он остановился.

Не в силах удержаться от очередной колкости, Милдред заметила:

— Ты тогда совершил непростительную глупость.

Даже если ее слова и задели Нормана, тот не подал виду.

— Я провел в офисе около часа, а когда вышел, начался сильный дождь, холодный и противный. Я решил, что возвращаться промокшим в пустую квартиру не слишком-то приятно, поэтому заглянул в бар. Ты работала в «Ожерелье» уже несколько недель, как я позже узнал, но мы до тех пор ни разу не сталкивались. В тот вечер ты задержалась на работе и через полчаса после меня тоже заглянула в бар со своими друзьями. Я заметил тебя сразу, как только ты вошла. Думаю, все мужчины тебя заметили. Ты была просто великолепна, Милли: капли дождя, поблескивая, стекали по твоим черным волосам и изумрудно-зеленому плащу. Но я никак не мог предположить, что через несколько минут ты усядешься ко мне на колени.

— Чудесная история, Норман, — с холодной улыбкой произнесла Милдред. — Но ты забыл одну важную деталь. Я обходила твой столик, а ты специально выставил ногу. Так что я оказалась на твоих коленях только потому, что споткнулась о нее.

— Норман! — смеясь, воскликнула Мэри-Энн. — Да ты просто мальчишка!

— Я тоже так подумала в тот момент, — продолжала Милдред. — И если бы один из моих друзей не сказал мне, кто он такой и что он вполне безобиден…

— Безобиден? — прыснул Джастин. — Безобиден? Я-то думал, вы встретились только здесь. Ну, и что же произошло дальше, Милдред?