Выбрать главу

 – Это вышло как бы само собой, мисс Хелен.

 – И не сказать, чтобы нам это не понравилось! – подхватил Джексон с лукавым смешком.

Девушки не могли этого знать, да и никто не почел бы нужным посвящать их в такие подробности, только знакомство состоялось в местной таверне за пинтой лучшего хартфордширского пива. Молодой Аддингтон угощал с щедростью истинного аристократа, что весьма благотворно сказалось как на его репутации, так и на количестве внезапно приобретенных друзей.

 – Значит, вы находите нового знакомого вполне себе интересным? – осведомилась Хелен, и Мэннинг мотнул головой.

 – Интересным его пусть находят женщины, мисс Хелен, – я же нет прочь с ним пообщаться. Есть в нем что-то эдакое... Вызывающее интерес.

 – Вы о его странных очках?

 – И о них тоже.

Лиззи стало неловко за собственное молчание, и она вступила в беседу

 – Он даже в церкви их не снимал, – сказала она. – Не знаете, чем бы это могло быть вызвано? – Мэннинг был на полголовы выше нее и обладал воистину обворожительными карими глазами, которые так и прошлись по ней, словно ладонью пригладили. Девушка испугалась, как бы он не воспринял ее интерес к Аддингтону в неправильном ключе, вспыхнула и поспешила добавить: – Мне кажется, это признак неуважения: скрывать глаза за черными стеклами. Разве не так?

Мэннинг проговорил:

 – Смею предположить, это связано с какой-то болезнью, мисс Хэмптон. Аддингтон не очень вдавался в подробности – кажется, он не любит говорить на эту тему – однако, это скорее необходимость, нежели прихоть.

 – В самом деле? Какая жалость. – Хелен пристукнула коньком по льду. – Должно быть, только поэтому он все еще и не женат... – Улыбнулась: – Пожалуй, непросто рассмотреть будущую жену сквозь эти ужасные стекла.

 – Однако, ее всегда можно услышать, – не остался в долгу капитан Мэннинг. – Особенно, если она будет столько же бойка на язык, как вы, мисс Хелен.

Девушка, приятно польщенная, одарила его благодарной улыбкой.

 – Кстати, о слухах, – сказала она, – поговаривают, в Колчестере завелся беспокойный дух: он шастает по городу, заглядывая в комнаты юных дев и одаривая их странными дарами.

Лейтенант Джексон заливисто хохотнул:

 – Вот уж воистину занятный слушок! Чем же таким особенным он одаривает юных девиц?

Лиззи стиснула пальцы Хелен: ей не следовало заводить этот разговор.

 – Надеялась, вы мне подскажете, лейтенант Джексон, – ответила Хелен, исподволь наблюдая за всеми троими. – Говорят, в день святой Агнессы всякое может случиться...

Капитан Мэннинг пригладил усы в своей привычной, несколько самодовольной манере, ни о чем особо не сообщающей.

 – Ах, мисс Лиззи, – подскочила к ним запыхавшаяся миссис Сэттон, – пора бы и честь знать, домой отправляться. Я уж и ног не чую, напрочь поотмерзали.

Девушки, огорченные ее вмешательством, наскоро распрощались с молодыми людьми, и, подхватив тетушку под руки, отправились переобуваться.

 5 глава.

Капитан Мэннинг квартировал в комнатах миссис Паттерсон близ рыночной площади. Проживание в казармах казалось ему делом плебейским, его высшего звания недостойным, пусть и несколько обременительным для кошелька. Впрочем, с некоторых пор он надеялся поправить дела с помощью выгодной партии, девушки с приличным приданым и достаточно смазливым лицом. Первое, однако, было предпочтительнее второго...

Лиззи Хэмптон, павшая, как и всякая женщина, жертвой его военного мундира, была девушкой приятной наружности и тихого нрава, обладала подвижным умом и знанием светских манер. Не доставало другого: приличного счета в банке. Что донельзя огорчало ее возможного поклонника...

У Хэмптонов, как говаривали, был скромный годовой доход и дом, отходящий по майорату наследнику по мужской линии. Какому-то прыщавому подростку в Блэкморе... И все это не могли ни огорчать Гарета Мэннинга, в целом весьма расположенного к нашей героине.

 – Кажется, девчонки о чем-то догадались, – заметил лейтенант Хенсли, смотря вслед уходящим девушкам. – Неужели кто-то проговорился?

 – Кто? – Улыбка Мэннинга стекла по лицу, взгляд сделался тяжелым. – Мы были втроем, никто нас не видел.

Джексон усмехнулся:

 – Расслабьтесь, парни: девчонки гадали на суженого и теперь страсть как желают этого суженого заполучить. Особенно после нашего вмешательства... – Он дружески хлопнул товарища по плечу. – Верно, малышка Хэмптон возомнила себя твоей возможной супругой.

Тот даже не улыбнулся.

 – Они говорили о каком-то подарке.

 – Да о ключе, о чем же еще?! – отозвался Джексон с улыбкой. – Том самом, что Лиззи Хэмптон вывесила за окно своей комнаты.