И вновь перед ними возникла иллюзорная гора, и вновь копуша встал во главе цепочки, а как только компания приблизилась к расщелине, предупредил об этом. Чекс перекинула лестницу на противоположный край и, покуда Эхс перебирался, на всякий случай на карачках, придерживала ее со своего конца. Потом уже они оба держали лестницу, а копуша медленно переползал через пропасть. После этого Эхс подтащил лестницу к себе, а Чекс перепрыгнула через расщелину, и сделала это просто блестяще. Короче говоря, все прошло быстрее, чем в прошлый раз.
Они вышли с северной стороны и пошли по тропе.
– Любопытно, как дракончики-дымовики преодолели эту расщелину? – спросил Эхс. – Неужели они такие прыгучие?
– Вполне возможно, – сказала Чекс, – ведь они ужасно бойкие создания. Или, может, лезли вперед, просто так, вслепую, и кому удалось перебраться, тот перебрался, а кому не удалось, тот.., не перебрался.
Мы же не знаем, сколько их сидело в клетке.
«Да, – подумал Эхс, – если бы им всем удалось перебраться, было бы хуже».
Тем временем путники подошли к озеру.
– А как же драконы перебрались через озеро? – снова спросил Эхс. – Если они одолели его вплавь, то куда смотрело водяное чудище?
Чекс бросила взгляд на озерную гладь, под которой затаилось водяное чудовище, и на берега, поросшие хищными растениями, которые тоже застыли в предвкушении добычи.
– Мне кажется, – сказала она наконец, – драконы нашли какой-то другой путь.
И тут копуша принюхался к тому месту, где тропа упиралась в озеро.
– Ефли гора была иллюзией, то, может, и озеро тоже иллюзия? – вопросил он. – Иллюзия, но другого форта.
– Другого сорта? – удивленно проговорила Чекс.
И вдруг копуша сделал шаг в озеро.., и пошел по воде!
– Копуша угадал! – восхищенно крикнул Эхс.
– Настоящая односторонняя тропинка! – звучно хлопнув себя крыльями по бокам, подхватила Чекс.
– Не фовфем так, – сказал копуша.
Но Чекс и Эхс уже ступили на тропинку.., и тут же погрузились в мутную воду.
А копуша как шел, так и продолжал идти.
– Как же это так? – спросил Эхс немного обиженно.
– Профто я иду ф закрытыми глазами, – объяснил копуша.
– С закрытыми глазами? – выбираясь из воды, переспросила Чекс.
– Ефли то, что мы, копуши, видим, не плотное, тогда то, что мы не видим – плотное, – попытался разъяснить копуша.
– То, что мы не видим – плотное, – зачарованно повторил Эхс.
– Еще один пример наоборотства, – заметила не очень радостно Чекс. – Добрый Волшебник очень любит такие казусы.
– Он-то любит… – мрачно отозвался Эхс. Настроение у него, как и у Чекс, явно испортилось.
Если бы они догадались раньше, скольких трудностей удалось бы избежать!
– Ну а если появится водяное чудовище? – на всякий случай спросила Чекс.
– А тропа заколдованная или не заколдованная? – вопросом на вопрос ответил копуша, продолжая идти вперед.
– Заколдованная, – согласилась Чекс. «И драконы, – мысленно продолжила она, – по тропе бродили только потому, что Хамфри выпустил их раньше времени. Почему? – еще предстоит выяснить.
Но другим чудовищам на заколдованную тропу хода нет – и водяного можно не бояться. А все же…»
– Что-то мне опять не по себе, – растерянно проговорила Чекс. – И по воде идти с закрытыми глазами боязно, и вокруг озера с открытыми – тоже страшно.
– А что, если ты повезешь меня на спине, как раньше? – предложил Эхс. – Я буду ехать с открытыми глазами – и посмотрим, что случится с тропой. Ты согласна?
– Согласна, – с улыбкой ответила Чекс. – Уж тебе-то я доверяю, Эхс.
Юноше ее слова очень польстили. Ведь кентаврская недоверчивость уже успела войти в пословицы.
Чекс закрыла глаза, и всадник направил ее к тропе.
– Вперед.., прямо.., теперь немного вправо, – командовал Эхс.
– Знаешь, лучше не словами направляй, а коленями, – попросила Чекс.
– Коленями?
– Прижмешь колено к моему боку, и я пойму, что надо поворачивать. Так намного проще общаться.
Эхс последовал ее совету, и кентаврица в самом деле пошла быстрее.
Чекс вступила на поверхность озера – и не погрузилась в воду! Значит, именно идущего по ней слушается тропа: пока глаза Чекс закрыты, она будет идти как по суху. Кентаврица шла прямо, но стоило ей чуть-чуть отклониться, и Эхс мягко возвращал ее на средину дорожки. Водяное чудовище пожирало их глазами, но не приближалось; выходит, тропа действительно заколдована. Идти по воде было на удивление легко.
А вот и противоположный берег.
Эхс спрыгнул на землю, и путешественники вновь зашагали по тропе и на душе у них теперь было легко и весело. Скоро в замке Ругна они наверняка узнают, куда исчез Добрый Волшебник.
Но чем ближе становился замок, тем больше волновалась Чекс.
– Ты чувствуешь приближение чего-то плохого? – наконец спросил Эхс.
– И да и нет, – вздохнула Чекс. – Хотя это касается только меня.
– Извини, я не собираюсь выпытывать.
– Но не исключено, что оно может затронуть тебя и копушу.
Копуша навострил свои маленькие ушки.
– Что-то плохое в замке Ругна? – спросил он.
– В некотором смысле, да, – согласилась Чекс. – Я хочу вам рассказать одну историю, которая многое объяснит.
– Мы слушаем, – кивнул Эхс.
– Как вы уже, вероятно, успели заметить, я так называемая помесь…
– И я тоже, – прервал ее Эхс. – У нас с тобой могут быть даже общие человеческие предки, где-то там, в древности.
– Могут, – улыбнулась Чекс, – но при этом не забывай, что кентавры строго блюдут чистоту своей крови, поэтому очень сурово относятся к смешанным бракам.
– Так значит, и к тебе относятся плохо?
– Не все, но есть и такие, – вздохнула Чекс. – И знаете кто? Мои родные дед и бабка с кентаврской стороны. О, они, если узнают, меня просто возненавидят!
– Выходит, они до сих пор не знают? – удивился Эхс.
– Моя маман, кентаврица Чем, не смогла найти себе жениха среди кентавров. Она ведь жила не на Острове Кентавров, а все кентавры обитают именно там. И тогда моя мамочка познакомилась с гиппогрифом – вот почему у меня крылья, – но она хорошо понимала, что мужа-гиппогрифа кентавры не примут, и не поставила в известность своих родителей. Обо всем знал только ее брат, Чет, с которым она очень дружила. Вот и получается, что моя Чем провинилась дважды – во-первых, стала женой гиппогрифа; во-вторых – обманула родителей. Кентавры такого не прощают.
– А твои дед и бабка живут.., в замке Ругна? – догадался Эхс.
– Кажется, да.
– И когда они увидят тебя, с крыльями…
– Не знаю, что с ними и сделается, – печально завершила Чекс.
– Тогда, может, ты подождешь в лесу, а мы с копушей быстренько сходим в замок?
– Нет, Эхс, не надо. Я считаю, что пришло время открыть правду…
– Ну, раз ты так считаешь…
– Да, хватит обманывать! И я собственными силами восстановлю правду…
– Ну что ж, это разумно, – сказал Эхс. Ему было известно, что у кентавров есть свой кодекс чести, который они соблюдают несмотря ни на что.
Они пошли дальше. На пути им уже не попадались маленькие дракончики; чудовища куда-то исчезли, оставив в покое путешествующих по тропе.
Стало смеркаться, но путники знали, что замок Ругна уже недалеко.
На ночь они, как и прежде, установили дежурство, потому что не совсем доверяли заколдованности тропы. Но ничего плохого ночью не случилось, и утром, подкрепившись фруктами и кореньями, друзья снова двинулись в путь.
И вскоре до их ушей донесся топот копыт.
– Это кентавр! – воскликнула Чекс. – Ох, как я волнуюсь!
Эхс тоже был взволнован, правда, по другому поводу. Он никогда раньше не был в замке Ругна и не знал, как король отнесется к нему, то ли человеку, то ли огру. Копушу Прокопия, кажется, тоже что-то беспокоило.
Они все отступили к краю тропинки, чтобы позволить невидимому пока кентавру проскакать мимо.