- Очень простую штуку, - осклабился тот, весело подмигнув Ван Воссу. - Вот уже неделю ветер устойчиво дует на север в сторону Вроона. В этот чертов сухой сезон деревья похожи на спички. Одна лишь искра…
«Огонь!!»
Нельсон оценил жестокость и действенность плана, и его волчье тело инстинктивно содрогнулось от извечного ужаса, который испытывают животные перед всеиспепеляющим пожаром. От огня лишь одно спасение - бегство…
Шен Кар смотрел на Слоана, не веря собственным ушам.
- Но вы… вы не должны делать этого! - хрипло сказал он. - Вы принесете в нашу долину неслыханные страдания, обречете все живое на гибель…
Ли Кин поддержал его:
- Ник, это чудовищно! За считанные часы прекрасная Л'лан превратится в пепелище.
- О, дьявол! - воскликнул Слоан и презрительно сплюнул. - И с этими людьми я должен идти на дело… Чем мы собираемся здесь заниматься - войной или дружеским чаепитием? Да, огонь принесет страдания и разрушения. Но он также принесет победу - понимаете вы, дамочки истеричные, победу! И нам она будет стоить всего нескольких спичек. Чего ты еще хочешь, Шен Кар? Я преподнесу вам Л'лан на тарелочке - нате, ешьте!
Он с размаху ударил кулаком по столу и рявкнул:
- Хватит болтать! Шен Кар, последний раз спрашиваю - пойдешь с нами?
Вождь клана Людей выглядел крайне подавленно, но после недолгого размышления тихо ответил:
- Я с вами, Слоан. У меня нет другого выбора.
- Очень приятно, что ты это понимаешь, - язвительно заметил Ник Слоан. - Эрик, а ты что поджал хвост, старый приятель? В хорошенькую же ты историю вляпался, нечего сказать! Завяз по уши, словно муха в варенье… Ничего, не дрейфь. Когда мы возьмем Вроон, то найдем эту дьявольскую машину и пересадим тебя в старое тело.
«Спасибо, Ник, ты очень добр, - ответил Нельсон, не сводя с офицера ледяных глаз. - Настолько добр, что убил бедного Барина и готов на новые жертвы - и все из-за своей неуемной алчности. Не надейся, я не пойду с тобой».
- Ты хочешь предать нас? - негодующе воскликнул Шен Кар.
«Предать? И это говорит человек, который с самого начала морочил всем головы! Шен Кар, ты долгое время обливал грязью Братство и, как оказалось, все время лгал самым бессовестным образом. Никто не собирается захватывать власть над людьми, это я теперь точно знаю. А теперь ради своих амбиций ты готов принять предложение Слоана и сжечь долину дотла. Говорю прямо - отныне я твой враг!»
Слоан расхохотался, впрочем, не снимая руки с кобуры.
- Эрик, став волком, ты здорово поглупел. Разве забыл, что только мы можем вернуть тебе человеческое тело? Ты долженс помочь нам, тогда мы поможем тебе.
«Я ввернусь во Вроон», - упрямо сказал Нельсон.
- И что же ты расскажешь этому дьяволу Крину? - буркну л Ван Восс. - Что его любезный сынок приказал долго жить? Я понимаю, Эрик, волком быть несладко, но МЕРТВЫМ волком быть еще хуже.
«Пусть так, но я не желаю быть соучастником грязного дела!»
Глааза Слоана зло сузились.
- Так все-таки ты хочешь стать именно МЕРТВЫМ волком, Эрик? Хорошо, я помогу тебе по старой дружбе.
Он открыл кобуру, но Ли Кин опередил Слоана, направив на него пистолет.
- Эй, Ник, опусти-ка руки, - жестко приказал он. Слоан медленно закрыл кобуру, с удивлением глядя на китайца. Ван Восс также замер за столом. На его грубо вытесанном лице застыло тупое недоумение.
- Это еще что? - глухо спросил Слоан.- Бунт на корабле?
- Я с Нельсоном,- коротко ответил Ли Кин.
На загорелом лице Слоана появилась насмешливая улыбка.
- Отлично,- сказал он. - Ты будешь вычесывать блох из его драной шерсти, желтая обезьяна. Надеюсь, он научит тебя выть и бегать на четвереньках…
Внезапно Ван Восс выстрелил из-под стола. Грохот прокатился под сводами зала.
Ли Кин выронил пистолет, схватился руками за живот и осел на пол.
… для чего ты и родился на свет, - спокойным тоном закончил Слоан.- Эй, Пит, берегись!
Нельсон был уже в прыжке, целясь датчанину в горло, Ван Восс вскрикнул от ужаса и попытался закрыться руками. Волк сбил противника с лавки, и они покатились по полу, заливая его кровью. Слоан, выругавшись, выхватил пистолет и бросился на помощь.
Внезапно, словно бы ниоткуда, в зале появилась серая тень. Это был Тарк. Могучим толчком он сбил Слоана с ног и вцепился в его плечо острыми клыками.
Шен Кар мгновенно оценил обстановку. Он выбежал из зала и громкими криками стал созывать охрану.
«У нас нет времени, чужеземец! - услышал в пылу схватки Нельсон мысль Тарка. - Шен Кар поднял тревогу. Мы можем попасть в ловушку!»
Напоследок еще раз рванув Слоана клыками, вождь Клыкастых метнулся к выходу. Нельсон неохотно последовал за ним. Ван Восс, обливаясь кровью, успел наугад выстрелить им вслед, но промахнулся.
Волки оказались в коридоре и помчались к выходу из дворца.
«Хатха, Еи, на помощь! - мысленно крикнул Тарк. - Нас обнаружили!»
«Спасибо, Тарк, - передал Нельсон, тенью следуя за стремительным зверем. - Ты спас мне жизнь. Но как ты догадался…»
«Я не доверял тебе полностью, чужеземец, и потому пошел следом, - ответил Тарк. - Стоп, путь впереди блокирован!»
Они остановились в большом зале с высоким арочным потолком. Впереди, через широко раскрытую дверь, Нельсон различил темные стволы деревьев. Спасение было близко… Но через мгновение в дверь ворвались воины с мечами и факелами в руках. Их было слишком много… Пути назад тоже не было: из коридора слышался топот множества ног - то были охранники, вызванные взбешенными офицерами.
Тарк напрягся и словно смерч рванулся вперед, сметая на пути врагов. Нельсон последовал за ним, решив дорого отдать свою жизнь.
Начался бой…
Глава 14. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Позднее Нельсон не раз вспоминал эту битву. Он не ожидал, что люди окажутся столь медлительными и неуклюжими, а их плоть - такой податливой и незащищенной.
Человек-волк даже почувствовал презрение к своим недавним собратьям.
Нельсона захлестнула волна дикого наслаждения убийством. Вот молодой воин занес над ним меч. Еще мгновение - и он, волк, будет разрублен пополам. Но как же долго тянется это мгновение, как неповоротливы движения юноши! Нельсон прыгнул высоко к незащищенному горлу и увидел ужас в глазах парня. В последний момент он из жалости чуть повернул голову и рванул клыками по руке, оставив глубокий кровавый след. Юноша вскрикнул и выронил меч, который со звоном покатился по полу. А Нельсон бросился на следующего противника…
И все же они с Тарком медленно, но неизбежно проигрывали. Да, люди были уязвимы и слабы, но их было слишком много. Выход из дворца заполнила плотная толпа воинов. Прорваться через этот живой заслон было невозможно.
Следуя беззвучной команде Тарка, Нельсон отпрыгнул назад, хрипло дыша и дрожа от возбуждения. Только сейчас он заметил многочисленные раны на своем теле, впрочем, неопасные. Вождь Клыкастых тоже стал сдавать - его уши опустились, бока вздымались.
Гибель казалась близкой…
В этот момент в зал ворвались Слоан и Ван Восс с винтовками наперевес. Они приготовились стрелять, но замешкались, опасаясь попасть в своих.
Нельсон слизнул кровь с разбитых губ и мысленно передал:
«Иду на прорыв».
«Я тоже ,- ответил Тарк. - Прощай, чужеземец».
Волки напряглись, готовясь к последнему рывку, но тут со стороны улицы послышалось ржание и топот копыт. Нельсон услышал голос Хатхи: «Я освободил своих братьев! Держитесь, мы идем на помощь!»
Из темноты через широкий проход в зал хлынул поток разъяренных лошадей, сметающих все на своем пути. Вздыбившись, животные обрушивали на растерявшихся воинов тяжелые удары копыт.
Впереди, словно черный демон смерти, бился Хатха. Его грива развевалась, круп покрылся пеной, копыта были в крови.