Шен Кар тем временем пристально следил за небом. Внезапно он вновь поднял руку и закричал:
- Стреляйте в них! Ваши ружья должны достать до этих тварей! Ну что же вы медлите?
Нельсон поднял голову, но увидел лишь двух орлов, широкими кругами паривших над хребтом.
- Но в кого же стре…- начал было он, но Шен Кар прервал его:
- Орлы! Убейте их, или мы окажемся в опасности! Кровь ударила Нельсону в лицо. Он вспомнил о Нсхарре и ее жуткой компании зверей-убийц.
Шен Кар выглядел крайне встревоженным. Его темные глаза с ненавистью и страхом следили за двумя крылатыми созданиями.
- Чертовы туземные суеверия! - проворчал Ник Слоан. - Ладно, у меня тоже есть чувство юмора…
Он вытащил карабин, притороченный к седлу, и прицелился в одного из орлов. Грянул выстрел, и с неба донесся крик раненой птицы. Кувыркаясь, она с протяжным клекотом, похожим на стон, стала падать на землю. Второй орел поднялся выше и полетел на запад.
- Убейте его! - бесновался Шен Кар, потрясая руками. - Он не должен уйти!
Слоан выстрелил еще несколько раз, но промахнулся.
- Плохо, очень плохо, - сказал Шен Кар, провожая взглядом орла. - Он принесет весть о нас в Л'лан. Но, может быть…
Недоговорив, он пустил лошадь вниз по склону, где среди камней виднелась упавшая птица.
- Что это с ним? - удивился Слоан, опуская винтовку. - Похоже, парень сошел с ума. Дались ему эти пернатые…
- Туземцы - народ суеверный, - с трудом сохраняя спокойствие, произнес Нельсон. Он уже не сомневался, что оба орла следили за ними - может быть, по приказу той же Нсхарры.
Вскоре к ним присоединилась остальная часть отряда. Ли Кин, Лефти Вистер и Ван Восс были встревожены.
- Что случилось? - закричал англичанин, потрясая пистолетом. - На нас напали туземцы?
Вместо ответа Нельсон кивнул на Шена Кара - тот спешился и бежал к птице, лежащей с распростертыми крыльями на камне.
- Пойдемте, посмотрим…
Они соскочили с коней и пошли вслед за проводником.
Орел был еще жив. Пуля перебила крыло и задела бок, так что птица почти не могла двигаться. Увидев врага, орел с клекотом попытался привстать, но его ноги тут же захлестнула петля - Шен Кар ловко использовал длинный кожаный ремень. Взъерошив черные блестящие перья, орел пытался клевать свои путы, глядя на туземца странными золотистыми глазами.
Шен Кар осторожно приблизился к птице и, схватив перебитое крыло, стал его выкручивать. Орел забился в руках туземца.
- Эй, полегче! - взорвался от негодования Нельсон. - Какого черта ты терзаешь бедную птицу?
Орел, казалось, понимал человеческую речь. Взгляд его был вполне разумным, как и у зверей Нсхарры.
- Не вздумайте мешать мне, - сквозь зубы произнес Шен Кар. - Это необходимо для вашей же пользы.
- Необходимо пытать бессловесную птицу? - возмутился Нельсон.
- Орел должен рассказать мне очень важное, - ответил, не обернувшись, Шен Кар. - Он вовсе не бессловесная птица, а один из членов Братства, наших смертельных врагов.
- Туземец явно сошел с ума, - буркнул Лефти Вистер. Шен Кар пренебрежительно пожал плечами - мол, думайте, что хотите, и вновь устремил взгляд на орла. Нельсону вдруг опять почудилось, что в его голове проносятся обрывки чужого разговора. Телепатического разговора! Казалось, Шен Кар задавал злые, угрожающие вопросы, а искалеченный орел отвечал упрямо и вызывающе.
Могут ли человек и животное обмениваться телепатическими мыслями? Нельсон вспомнил фантастический разговор, разбудивший его две недели назад в Йен Ши. Неужто ему все пригрезилось? Но встреча с Нсхаррой и ее зверями убеждала в обратном - они следили за ним и намеревались убить…
Ответы птицы стали короткими и резкими, словно орел не собирался больше говорить - и тогда Шен Кар вновь стал садистски выворачивать сломанное крыло. В агонии орел взглянул на Нельсона, и тот прочел в глазах мольбу о смерти.
Нельсон выхватил пистолет и, прежде чем Шен Кар успел помешать, выстрелом размозжил голову птице, прекратив страдания.
Шен Кар подскочил, словно ужаленный.
- Вы не должны были делать этого! Он бы все рассказал, если бы не ваше дурацкое милосердие!
- Рассказал? О чем же? - насмешливо спросил Слоан. Шен Кар с усилием подавил гнев.
- Теперь уж неважно. Нам надо двигаться вперед как можно быстрее. Я хотел устроить здесь, на перевале, небольшой лагерь, но времени больше нет - второй орел предупредит Братство, и нас будет поджидать засада. Наверняка! Тем более что Нсхарра достигнет долины быстрее, чем мы.
- Что такое Братство? - в упор спросил Нельсон.
- Хм… объясню позже, когда прибудем в Л'лан, - уклончиво ответил Шен Кар.
Нельсон выразительно положил руку на приклад карабина.
- Нет, объясни сейчас же, - сурово приказал он. - Хватит морочить голову! В конце концов, мы рискуем жизнями и хотим знать правду.
Ник Слоан поддержал его.
- Командир прав! - рявкнул он. - Похоже, мы ввязались в нечто большее, чем обычная свара между племенами.
Говори все, как есть, иначе мы немедленно поворачиваем обратно.
Шен Кар недоверчиво усмехнулся.
- Вы хотите отказаться от моей платины и вернуться в Китай, где вас немедленно уничтожат?
- Почему же именно в Китай? - рассудительно ответил Слоан. - Теперь, когда ты довел нас до хребта, мы можем уйти на юг через Кунлум. Не думай, что мы в твоих руках. Наоборот, это тебе не обойтись без нашей помощи - ведь, оказывается, ты даже пташек боишься, Шен Кар. Так что советую развязать язык.
На оливковом лице Шена Кара застыло подобие улыбки, но глаза лихорадочно блестели. Наконец он пожал плечами.
- У меня просто нет времени подробно все рассказывать. Мы должны идти как можно быстрее в долину, и это главное. Кроме того, вы мне все равно не поверите…
Нельсон и остальные офицеры выжидающе смотрели на него, и Шен Кар нервно продолжил:
- Хорошо, расскажу в двух словах. В долине Л'лан противоборствуют две группировки - это клан Людей, который возглавляю я, и Братство. Мой народ верит в превосходство человека над всеми видами животных и готов за свои убеждения пролить кровь. Братство же считает иначе, поскольку в него входят не только люди!
Нельсон в изумлении воззрился на туземца.
- Кого ты имеешь в виду?
- Зверей, - побелев, прошептал Шен Кар. - Зверей, которые в великой гордыне пытаются утвердить свое равенство с человеческими существами. Верите ли - какие-то грязные волки и наглые лошади желают встать рядом с нами! И не только они, а еще тигры и даже орлы! Больше того, в долине звери хотят утвердить свое превосходство над людьми. Понятно, мы пытаемся противостоять их притязаниям.
Некоторое время офицеры ошеломленно молчали. Затем Лефти Вистер разразился хохотом.
- Разве я не говорил, что этот дикарь сошел с ума! Веселенькое дельце - мы забрались в дебри, а наш проводник оказался безумцем!
Лицо Ван Восса потемнело. Изрыгая ругательства, он шагнул к Шену Кару, но Слоан преградил ему путь.
- Погоди, Питер! Может, то, о чем говорит Шен Кар, и чушь, но платиновый обруч - реальность.
Ван Восс в замешательстве остановился.
- Верно. Платина… Да ради нее я переверну вверх ногами всю эту паршивую долину! Но мы не найдем и ржавого гвоздя, если будем слушать бредни о диких зверях, якобы восставших против людей!
- Звери Братства совсем иные, чем животные в вашем мире! - негодующе воскликнул Шен Кар. - Повторяю - они разумны, как и люди… - Он безнадежно махнул рукой. - Знал, что не поверите мне. Потому-то и не хотел до поры до времени говорить об этом. Но вы, - и он внезапно указал на Нельсона,- вы-то должны мне верить! - Нельсон вздрогнул. Он действительно не сомневался, что туземец говорил правду. Но… невозможное не может, не должно быть правдой! Девушка-колдунья и ее зловещие любимцы, раненый орел, фантастический разговор, услышанный им ночью в гостинице, - разве это не выходило за рамки реальности?