Полицейский был растерян от сознания ответственности, которая легла на его плечи.
- Мы ничего не будем трогать до прибытия начальства, еле слышно произнес он, не спуская глаз с трупа.
- Ничего и не было тронуто, - сказал Сесил Бэркер. Все осталось в том виде, в каком застал я.
- Когда вы это обнаружили? - спросил сержант, вытащив записную книжку.
- Часы пробили половину двенадцатого. Я еще не раздевался и сидел у камина в своей спальне, как вдруг услышал выстрел. Он был не громким, а как бы чем-то приглушенным. Я тут же бросился вниз. Прошло наверняка не более тридцати секунд, как я был уже в комнате Дугласа.
- Дверь была открыта?
- Да, открыта. Бедняга Дуглас лежал так же, как вы его сейчас видите. На столе горел ночник.
- Вы никого не видели?
- Нет. Я услышал, что миссис Дуглас спускается по лестнице вслед за мной, и поспешил преградить ей дорогу. Экономка Эллен тоже пришла, она и увела ее. Затем появился Эмс, и я вернулся с ним опять сюда.
- Но мне казалось, что мост в усадьбе поднимается на всю ночь?
- Он и в эту ночь был поднят, пока я его не опустил.
- Тогда каким же образом убийца мог скрыться? Мистер Дуглас, вероятно, сам покончил с собой.
- Я тоже сначала так думал. Но посмотрите, - Бэркер отдернул занавеску: окно оказалось раскрытым настежь. - А вот еще! - Он показал на подоконнике кровавое пятно, похожее на след сапога. - Кто-то становился сюда, когда вылезал.
- Вы думаете, что он пробрался через ров?
- Иначе никак нельзя.
- Таким образом, если вы очутились в комнате через полминуты после убийства, то он должен был в это время находиться в воде.
- Я убежден в этом. К сожалению, я не догадался сразу подбежать к окну. Его прикрывала занавеска, и мне не пришло в голову поднять ее. Потом я услышал шаги миссис Дуглас; я не мог допустить, чтобы она вошла сюда и увидела весь этот ужас.
- Но допустим даже, - заметил сержант, - что молодчик удрал через ров. Как он мог попасть в дом, раз мост был поднят?
- На этот вопрос, - сказал Бэркер, - у меня нет ответа.
- В котором часу мост был поднят?
- Около шести часов, - сказал дворецкий.
- А я слышал, - заметил полицейский, - что его обыкновенно поднимают сразу после захода солнца. В это время года, однако, оно заходит ближе к половине пятого, чем к шести.
- У мистера Дугласа были гости к чаю, - объяснил Эмс. И я не мог поднять мост раньше, чем они ушли.
- Значит, убийца пришел извне и должен был перейти мост до шести часов и сидеть в засаде до тех пор, пока мистер Дуглас после одиннадцати вошел в свою комнату. Потом, убегая через окно, убийца оставил ружье. Я так понимаю... Конечно, следствие все выяснит. - Неожиданно сержант поднял карточку, лежащую около убитого на полу. На ней были нацарапаны инициалы "Д. В.", а под ними - число: триста сорок один. - Это что еще такое?
Бэркер с любопытством взглянул на карточку.
- Я этого раньше не заметил, - сказал он. - Вероятно, убийца обронил ее.
- "Д. В. Триста сорок один". Ничего не понимаю. Сержант вертел карточку в руках.
- Что значит "Д. В."? Чьи-нибудь инициалы? Что вы там еще нашли, доктор?
Находкой оказался увесистый молоток, лежавший на ковре перед камином. Бэркер указал рукой на ящичек гвоздей, стоящий на мраморной доске камина.
- Мистер Дуглас вчера перевешивал картины, - сказал он. - Я видел, как он стоял вот на этом ауле, стараясь укрепить большую картину.
- Вы лучше положите его обратно на ковер, откуда взяли, - приказал сержант доктору, почесывая в раздумье голову. Ого! - взволнованно вскрикнул он, отдергивая занавеску с другой стороны. - В котором часу были спущены занавеси?
- Когда зажгли свет, - ответил дворецкий, - сразу после четырех часов.
- Здесь кто-то выжидал, - сержант показал в углу следы от грязных сапог. - Если исходить из вашей теории, мистер Бэркер, то выходит, что убийца вошел в дом после четырех, когда занавеси были спущены, но до шести, пока мост не был поднят. В комнате не нашлось места, куда можно было бы спрятаться, и он забился под гардины. Это совершенно очевидно.
- Не теряем ли мы драгоценного времени? - спросил Бэркер. - Не лучше ли нам обыскать местность, пока убийца не скрылся?
Сержант раздумывал с минуту.
- Отсюда нет поездов раньше шести утра, так что поездом он уехать не может. Если же он пойдет по дороге, то всякий обратит внимание на его грязные сапоги и приметит его. Впрочем, в любом случае я не могу уйти отсюда, пока меня не сменят.
Доктор внимательно осматривал мертвое тело.
- Что это за знак? - спросил он. - Не имеет ли он какую-либо связь с преступлением? - Правая рука убитого была высвобождена из халата и обнажена до локтя. Выше запястья виднелся странный коричневый знак: треугольник в кружке. - Это не татуировка, - продолжал доктор, глядя поверх очков, - это давно выжженный знак, вроде тех, которым клеймят скот. Что вы думаете на этот счет?
- Знак этот я видел у Дугласа в течение последних десяти лет, - ответил Сесил Бэркер.
- И я тоже, - заявил дворецкий. - Всякий раз, когда хозяину приходилось засучивать рукава, я видел эту странную метку. Я часто удивлялся, что бы она могла значить.
- Значит, знак не имеет ничего общего с убийством, сказал сержант Уилсон. - Но все же это очень странно... Ну, что еще?
Дворецкий изумленно указывал на руку убитого.
- Он снял его обручальное кольцо!
- Что?
- Да! Мистер Дуглас всегда носил свое обручальное кольцо на мизинце левой руки. Это вот кольцо, сделанное из золотого самородка, было надето всегда выше того, а кольцо змейкой - на третьем пальце. Вот кольцо из самородка, вот змейка, а обручальное кольцо исчезло.
- Дворецкий прав, - подтвердил Бэркер.
- Если мистер Дуглас носил обручальное кольцо под самородком, то убийце пришлось снять сначала его, потом обручальное кольцо, а затем надеть кольцо из самородка обратно?
- Да, так.
Уилсон сокрушенно покачал головой:
- Чем скорее передадим мы это дело в Лондон, тем для нас будет лучше. Уайт Мейсон - ловкий человек, однако, думаю, все равно придется обратиться в Лондон. Это сложнейшее дело не по нашим силам.