Мыслей не было: нереальность происходящего их словно выжгла, остались одни рефлексы. Мари попыталась вернуть оружие и бросилась к нему, но тут же остановилась: перед ней находился второй монах, точная копия первого. Страх парализовал Мари, и она не сумела увернуться от удара, сбившего ее с ног.
«Ты проклята, Мари», — прошептал замогильный голос.
Не вдумываясь в смысл этих слов, Мари сконцентрировала все внимание на слабом блеске валявшегося поблизости пистолета. Она подползла к нему, протянула руку, чтобы его взять, но в этот миг из затененной стороны возникло новое видение, обратившее к ней зиявший капюшон без лица.
Мари сделала перекат, схватила оружие и вскочила. Бледный свет молнии озарил аббатство. Ни души.
В ее голове продолжали звучать безжалостные слова: «проклята… проклята… проклята».
Гроза уже бушевала вовсю, обрушивая на землю тонны воды, и Мари пришлось искать укрытие.
Она почти добежала под хлещущим дождем до портика, как путь ей преградила еще одна фигура в капюшоне. Охваченная злобой, Мари точным ударом сбила ее с ног, и они покатились по земле. Реакция у противника оказалась лучше, он быстрее извлек оружие и, нацелив его на Мари, прорычал:
— Полиция! Не двигайтесь!
Оцепенев от неожиданности, она наконец разглядела того, кто ей угрожал.
— Майор Ферсен, Парижский уголовный розыск.
Кроме клеенчатой накидки, на незнакомце был элегантный костюм, хотя с него струями стекала смешанная с грязью вода. Сморщившись, он потирал живот в области солнечного сплетения.
— Какого дьявола вы на меня напали? Приступ сумасшествия?
Постепенно приходя в себя, Мари выпрямилась и протянула ему удостоверение полицейского.
— Капитан Кермер, региональная служба судебной полиции Бреста. Я первая подверглась нападению!
— И где же агрессор?
— Пойдемте скорее, нужно их найти!
— Кого их?
Вместо ответа Мари увлекла его за собой в центральный пролет аббатства.
Освещая электрическим фонариком самые укромные уголки старинного храма, продрогший Люка Ферсен покорно следовал за своей коллегой, показавшейся ему очень привлекательной — мокрое платье соблазнительно облегало ее безупречные формы, — которая поведала ему невероятную историю об агрессорах-призраках. Ферсен знал одно: окажись она уродиной, не месил бы он сейчас грязь под проливным дождем, а сидел в теплом и сухом автомобиле где-нибудь на полпути в ближайшую психиатрическую клинику.
— Монахи без головы? Притом говорящие?… Да… да…
Задетая насмешливым тоном парижанина, Мари направила на него фонарик: майор полиции беззастенчиво разглядывал ее тело, облепленное мокрой тканью. Она смутилась, проговорив:
— Разве обнаружишь чьи-нибудь следы под таким ливнем?
— Наконец-то слышу разумные речи!
— Вы принимаете меня за сумасшедшую?
— Ничуть! Ночью, в разрушенном аббатстве, под проливным дождем, на вас напали безголовые монахи — что может быть нормальнее?
Когда они вернулись к месту, где состоялось их необычное знакомство, Ферсен поднял с пола плащ-накидку и набросил ей на плечи. Мари рассеянно поблагодарила. Он, не сводя глаз с ее груди, заметил:
— Не благодарите: я делаю это скорее для себя, чем для вас, — мне лучше сохранять голову холодной.
Мари его замечание не понравилось, и когда она задала вопрос, в нем невольно прозвучало раздражение.
— Что вы здесь делали?
— Да так, решил обновить под дождичком костюм и пару башмаков «Вестон», — сердито ответил он, шлепая по грязи.
Кажется, Ферсен начинал нервничать.
— А меня привело сюда совсем другое. Если монахи и существовали лишь в моем воображении, то найденная возле статуи фотография — вполне реальна. Записка жениха оказалась в моем автомобиле гораздо раньше, еще до грозы. Он долго ждал и, огорченный несостоявшейся встречей, отправился на шхуне в море, чтобы развеять тоску.
— Развеять тоску в море? — Чувствуя, что ботинки промокли насквозь и в них хлюпает грязь, он не сдержался: — Уж не в психушке ли вы познакомились? Только полный идиот выйдет в море в такую отвратительную погоду!
— А по-моему, только идиот может ночью, под проливным дождем шататься по развалинам в ботинках «Вестон» и в таком отвратительном костюме!
Ферсен оторопел. Надо же, его еще и обругали! Рассерженный намеком на его пристрастие к модным тряпкам, он с высокомерным видом влез в автомобиль Мари, громко хлопнув дверью.
Она села за руль.
— Вы к нам прямо из Парижа?
— Из Нанта. Заканчивал дело по линии ОРП.