— Да, господин прокурор, потихоньку продвигаемся. — При виде Мари Люка многозначительно закатил глаза. — Нет, что вы, господин де Керсен ошибается, простой опрос свидетелей. Дело идет, но мы ведь на острове, почти на краю земли. Разумеется, это не может служить оправданием… Мое почтение, господин прокурор… Старый шакал не терял времени даром, — с досадой проговорил Ферсен.
Мари тоже выразила ему свою озабоченность вялым ходом расследования. Вокзалы, аэропорты, пункты уплаты дорожной пошлины на континенте были взяты под наблюдение, проверены приятели Никола и связи Шанталь, а результат нулевой — племянник и его подруга так и не нашлись.
— Не могут же они вечно питаться любовью, когда-нибудь им придется вылезти из норы, — предположил Люка.
— А что, если они не покидали остров?
— Жандармы обязательно бы их обнаружили.
Люка видел, что он не убедил Мари. Ее одолевали дурные предчувствия, когда она думала о Никола. Но делиться ими с Ферсеном не собиралась: они ничего не вызвали бы у него, кроме иронии.
Вдруг Мари и Люка застыли на месте. Снаружи кто-то пытался подцепить засов входной двери. Ферсен выхватил оружие и жестом велел Мари встать за ним, но та, не обращая внимания на приказ, тоже достала «парабеллум», и оба осторожно начали продвигаться к двери. Еще мгновение, и она распахнулась. На пороге выросла фигура Морино с толстой стопкой медицинских карт, которые он, увидев два направленных на него дула пистолетов, с испуганным возгласом уронил на пол. У Стефана было такое комичное выражение лица, что Мари расхохоталась, обидев его этим еще сильнее.
— Смешно? Я просто-напросто забыл ключ. — Он растерянно смотрел на валявшиеся разрозненные карты. — А ведь я разобрал их по алфавиту! — с трагической миной добавил он.
Убрав оружие, Люка наблюдал за Мари, помогавшей старшему сержанту собирать с пола рассыпанные карты.
— Я проделал сумасшедшую работу, — ныл Стефан, — и впустую: все до единой карты целы, а мезадрол никто, кроме Керсена, не принимал.
— Значит, либо визитер не нашел того, что искал, либо ему помешали, — заключил Ферсен.
Последней Морино подобрал старую тетрадь, которая раскрылась сама, и лицо его изменилось.
— Кажется, несколько страниц вырвано!
Взяв тетрадь, Мари ее перелистала.
— Записи старика Перека, и действительно… — Она обратила внимание Ферсена на место, где раскрылись страницы. — Стефан прав. Листы пожелтели от времени, но на сгибе, вот здесь, видно, что двух не хватает: бумага на месте разрыва светлее.
Люка внимательно осмотрел тетрадь.
— Отсутствующие страницы падают на тысяча девятьсот шестидесятый год, и речь идет об Ивонне Ле Биан. Придется навестить старушку на ночь глядя. А почему бы и нет? Не за куском же хлеба мы к ней явимся!
— Между прочим, к хлебу она когда-то имела самое прямое отношение, — сострил Морино.
Ферсен с жалостью взглянул на подчиненного:
— Сейчас умру от смеха. Почему вы не стали клоуном, Морино?
— Известно вам, который час?
Гвен приняла их более чем холодно и была на редкость краткой.
— Ивонна давно спит, и с вопросами лучше подождать до завтра! — Произнеся это, она захлопнула перед их носом дверь.
Проведя ладонями по лицу, не столько от усталости, сколько от отчаяния, Мари думала, что никогда еще Гвенаэль не смотрела на нее с такой ненавистью.
— Отвезти вас в отель? — тихо спросил Люка, догадавшись о состоянии своей спутницы. Но Мари покачала головой:
— Завтра похороны, и сегодняшнюю ночь я проведу с родителями.
В нем боролись два желания: настоять, чтобы Мари отдохнула после напряженного дня, и выразить восхищение ее мужеством. Вместо этого он вздохнул и молча направил машину в сторону порта.
Предстоящее печальное событие не сплотило Кермеров. Милик пошел к морю проверять верши, а Жанна пыталась урезонить охваченного паникой сына: