Выбрать главу

Риду не удалось торжественно вылететь вон после этих слов — пришлось обходить стол и стулья, — но хватило и оглушительной тишины, повисшей в зале. Заку, скорее всего, это не понравится, но Рид считал, что все сделал правильно. Не похоже, что им понадобится теперь помощь доктора Бреннан.

========== Глава 6. И наконец, свобода! ==========

Комментарий к Глава 6. И наконец, свобода!

В которой Рид не может сосредоточиться, Зак более наблюдателен, чем думают о нем остальные, а Ходжинс и Энджела ничего не продумывают. Плюс, концовка.

— Рид.

Нет ответа.

— Рид!

На этот раз громче, и после этого юный гений все же обернулся.

— Есть что-нибудь в географическом профиле?

Одна из фирменных маркерных карт Рида висела у того за спиной, пришпиленная к стенду. Они занимались делом о серийном убийце, который похищал женщин из дома, а спустя семьдесят два часа выбрасывал трупы. У ОПА было несколько зацепок, но немного. Тем не менее, у команды оказалось достаточно геоданных: можно было надеяться, что с их помощью получится все увязать.

— Поначалу нет. Слишком все вперемешку. — Разнообразные булавки, торчавшие из карты, это подтверждали. — Но когда я задумался об этом как следует, данные указали на два различных места.

— Работа и дом? — предположила Эмили.

— Я сначала так и подумал, но оба эти места — жилые кварталы.

— Гарсия может проверить данные, чтобы найти, есть ли совпадения между этими местами.

Рид кивнул. Хотч направился к телефону.

— Что с тобой? Ты весь день витаешь в облаках, — спросил Морган.

— Он прав, — добавила Эмили. — Тебя что-то беспокоит.

Рид вздохнул.

— Кэролайн сегодня представляет дело генпрокурору.

О. Это кое-что объясняло.

— Сурово, — ответил Морган.

— Не знаю, что потом случится. Доказательства, чтобы снять с Зака обвинение в убийстве, у нас есть, но все остальное представляется спорным. Сейчас он сидит уже три года. Это можно объявить несостоятельным, а можно — повторным рассмотрением. Понятия не имею.

— Не переживай. Ты нам нужен здесь, — ответила Эмили.

— Знаю. Кэм позвонит мне, как только что-нибудь узнает, — сказал Рид. Только вот она уже должна была позвонить. Он все утро нервно вертел в руках телефон.

— Камилла Сэроен? — уточнил Морган, и Рид кивнул. — На нее можно положиться. Ты узнаешь, как только узнает она.

Рид удивился.

— Ты с ней знаком?

— Работал как-то с полицейским управлением Чикаго. Хотя и давным-давно.

Если задуматься, Зак упоминал, что Кэм работала в полиции. И без сомнения казалась в команде Джефферсона лучшей. Только у нее временами проявлялся здравый смысл.

***

— Кэм! — Голос Рида звучал одновременно радостно и тревожно.

— Привет, Рид, — устало отозвалась Кэм.

— Что? Как он? — Звучало не слишком хорошо.

— Зак? Он в порядке. Кажется, расстроился, что тебя не было.

— Я хотел, но привалило дело.

— И как с делом?

— Не слишком. Мы считаем, этим вечером он снова нанесет удар, а мы ни на шаг не продвинулись и не сможем его остановить.

— Удачи вам. — Звучало это глупо, но сказать было нужно. Повисла пауза.

— Кэм, что он сказал?

— Непоколебимо заявил, что Зака обвинят в уйме преступлений, связанных с делом. С ним был какой-то бедняжка, новый обвинитель, который составлял список обвинений.

— Так что, все пойдет в суд?

— Кэролайн билась против этого, как лев. Ты бы ее видел! Она просто по кускам разнесла этот список, сказала, что иск, вероятнее всего, в суде отклонят, а за факты, которые мы уже знаем, придется заплатить десятки тысяч долларов. И все-таки обвинение в соучастии осталось!

Что ж, Рида это не слишком удивило.

— Но он отсидел уже три года, так что эта часть уже закрыта. А судмедлаборатория не выдвинула никаких обвинений, учитывая, что большую часть вреда он нанес именно там…

— Вряд ли они смогут что-нибудь с этим поделать, — ответил Рид. — Но Зак все еще задержан по обвинению в федеральном преступлении. Что с тем делом?

— Ни Бут, ни Кэролайн не заинтересованы в том, чтобы его выиграть. Зак говорит, мистера Портера убил настоящий ученик Гормогона, а его самого убил Гормогон. Нам достаточно доказать это, и Зак свободен. Это значит, надо хорошенько покопаться в свидетельствах по делу Гормогона, но это не слишком сложно.

— Так что он вышел? Его отпустили?

— Там чертова уйма всего, что надо уладить, и Зак, видимо, застрянет в лечебнице еще на пару месяцев. Но да, его выпустят.

— Слава богу. — Рид знал, что дело будет напряженным, но не представлял, насколько большая гора свалится с его плеч.

— А теперь, раз у тебя дело на носу, занимайся им дальше, — сказала Кэм. — Ты же заглянешь к нам, когда вернешься в Вашингтон, верно?

— Конечно, — ответил Рид. — Спасибо, Кэм.

— Без проблем.

Она положила трубку. Рид спрятал телефон в карман, уселся в кресло и тяжело вздохнул. Слава Богу! Суд был бы ужасен.

А теперь — снова к делу. Нужно спасти еще чью-то жизнь.

***

— Рид, ты в норме?

Рид, который заметно кривился от света, посмотрел на Зака.

— Конечно.

— Нет, не в норме, — немедленно ответил Зак. Он заметил, что со Спенсером что-то не так, с тех пор, как тот приехал. Более неряшливый, чем обычно, мешки под глазами, сжимал в руке солнечные очки, словно спасательную соломинку. И становилось только хуже.

— Да все в порядке, правда, — попробовал Рид сделать вид, что ничего не случилось.

— Нет, Спенсер, не в порядке. — В ответ на свое имя тот поднял голову. — Что с тобой?

Рид изучающе разглядывал Зака. У того на лице явственно проступило беспокойство. И больше волнения, чем Зак выказал за все время, пока шел процесс. Наверное, если бы Риду предложили выбрать одного человека, которому бы он доверился, им бы стал Зак.

— У меня постоянно болит голова.

Зак промолчал, как будто раздумывая, что ответить.

— Не могу нормально спать, концентрировать внимание. Как будто с ума схожу.

— Ты так же нормален, как и я, — ответил Зак.

— Зак, ты в курсе, где находишься?

Тот в ответ слабо улыбнулся.

— А ты через секунду после нашей встречи догадался, что я не сумасшедший. Ты не сходишь с ума. Ты с кем-нибудь об этом говорил?

— На следующей неделе иду к врачу. — Рид недолго помолчал. — Моя мать — параноидальная шизофреничка.

Зак коротко кивнул. Теперь он немного лучше понимал, о чем беспокоится Спенсер.

— Ты ведь старше обычного возраста, в котором случается шизофреническая манифестация?

— Совсем немного, — вздохнул Рид. — И даже если так, может быть что-то еще. У сотрудников ОПА случались нервные срывы. За четыре года из-за этого от нас ушло двое агентов.

— Ты занимаешься своим делом уже шесть лет, Спенсер. Рано или поздно оно тебя проймет. Всегда есть тяжелые дела, но ты имеешь дело с худшими из них.

— Все, что я знаю, — это ОПА. Они моя семья. Я не могу уйти. — Спенсер, подумав, переформулировал: — Я не уйду.

— Именно то же чувствовал я в отношении Джефферсона.

Спенсер знал, что за этим стоит. Желание и потребность Зака вылететь из гнезда, доказать, что для него возможна жизнь вне Джефферсона, закончились катастрофой.

— Не нужно оставаться. Если ты уйдешь, все будет нормально. Здесь слишком яркий свет, а для тебя это нехорошо. Можно отложить все на потом, — Зак указал рукой на документы.

Спенсер собрался с силами.

— Все будет хорошо. Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. — Он опустил голову, глядя на кипу документов и вопросов, на которые они должны были ответить. — От того, что я здесь с тобой, мне лучше.