— Извини, — он повернулся и наклонился к ней. — Как ты?
Она всего лишь фыркнула в ответ, Эдвард выпрямился и внимательно на нее посмотрел. «Да, — подумал он, — она знает, зачем я пришел».
И может он и не был ее любимчиком (это место в ее сердце навеки занял Лейн), но она всегда была одной из немногих, имеющей способность прочесть его как открытую книгу.
— Хочешь чаю? — спросила она. — Он вон там.
Он заковылял в стеклянному чайнику, на который она указала. Чайник был все тот же, он помнил его еще с детства — с квадратным дном, тонким носиком и желто-оранжевыми цветочками из семидесятых, которые за это время поблекли и поистерлись.
— Ты оставила этот стакан для меня? — спросил он и налил себе немного.
— Я не хочу втягивать тебя в свои дела.
— Ты опоздала с этим.
Он добавил лед пластиковыми щипцами из простого ведерка, стоящего рядом с чайником. Сделал глоток и прикрыл глаза.
— По-прежнему такой же.
— А почему он должен быть другим?
Он доковылял до кухонного стола и подсел рядом с ней.
— Где все официанты?
— Твой брат отправил их домой, и сделал все правильно.
Эдвард нахмурился и посмотрел на двери.
— В самом деле, никто не пришел?
— Неа.
Ему следовало рассмеяться.
— Я надеюсь, что мой отец видит это из рая. Или из телескопа в аду.
— У меня нет сил, чтобы сказать тебе, что нельзя говорить плохо о мертвых.
— Сколько времени у тебя осталось? — прямиком спросил он без всяких предисловий. — Обещаю, что не скажу ни слова Лейну.
Глаза мисс Аврора, смотрящие на него, превратились в щелочки. И от ее взгляда, он почувствовал, как сжалась у него задница.
— Поосторожней, Эдвард. У меня до сих пор есть мой половник, и возможно, мой рак сведет меня в могилу, но не так быстро, как ты получишь по заслугам.
— Точно. А теперь ответьте на мой вопрос, и я пойму, если ты солжешь мне.
Мисс Аврора растопырила пальцы своих натруженных рук, упираясь на стол. Ее темная кожа была по-прежнему гладкой, с ровно подстриженными ногтями, кольца не было из-за постоянной готовки.
В последовавшей тишине, он понял, что она пыталась вспомнить, когда солгала ему. Он также понял, что она не будет лгать и выкручиваться сейчас. И также он понял, что она захочет, чтобы кто-то поддержал и подготовил Лейна, и она готова была признать правду: что Эдвард ушел из семьи, по крайней мере, из-за двух причин, которые он не хотел вытаскивать на свет.
— Я прекратила лечение, — наконец произнесла она. — Слишком много побочных эффектов, и оно все равно не помогает. И именно это я имею ввиду, когда говорю, что тебе не стоит ввязываться не в свое дело.
— Время. Сколько осталось?
— Разве это важно?
«Значит, слишком мало, — подумал он. — Нет, думаю, что это не так, на самом деле».
— Я не боюсь, ты знаешь. Мой Спаситель возьмет меня на руки.
— Ты уверена? Даже сейчас?
Мисс Аврора кивнула и поднесла руку к коротким, жестким кудряшкам.
— Особенно сейчас. Я готова к тому, что он придет за мной. Я подготовлена.
Эдвард медленно покачал головой, а потом у него возникла мысль, что если она честно ответила ему на вопрос, то он тоже может быть с ней честным. Голосом, который мало походил на его собственный, он сказал:
— Я, действительно, не хочу снова втягиваться в дела семьи. Это почти убило меня уже однажды.
— Ты свободен в своем выборе.
— Как при выборе пыток в тех джунглях, — он смачно выругался. — Но ты же знаешь… я не могу наблюдать, как мой брат страдает. Ты и я, оба имеем определенную слабость, когда дело доходит до Лейна, только причины у нас разные.
— Нет, причина одна. Любовь — всегда остается любовью. Это ведь так просто.
Наступила тишина, и прошло некоторое время прежде, чем он смог посмотреть на нее.
— Моя жизнь разрушена, ты же знаешь. Все, что я планировал… пошло прахом.
— Ты можешь выбрать новый путь. Как насчет этого? — Она обвела рукой вокруг себя. — Нельзя спасти то, что не нуждается в спасении.
— Лейн не переживет твою потерю.
— Он сильнее, чем ты думаешь и у него есть Лиззи.
— Любовь хорошей женщины, — Эдвард сделал еще глоток чая. — На первый взгляд это кажется горьким, словно я так думаю, а?
— Тебе нет надобности быть больше героем, Эдвард. Позволь все идти своим чередом и будем надеется, что результат будет предрешен, все будет чин-чинарем. Я ожидаю от тебя, что ты не оставишь своего брата и будешь заботиться о нем, что ты не подведешь меня.
— Мне показалось, или ты сказала, что я могу больше не быть героем?
— Не дерзи мне. Ты знаешь в чем разница.
— Могу лишь ответить, что твоя вера в меня всегда меня поражала.
— Но твоя решимость, всегда хорошо срабатывала, не так ли?
Эдвард, словно прожигал ее своим взглядом.
— Туше.
— Как ты догадался? — через мгновение спросила мисс Аврора. — Откуда ты узнал?
— У меня есть свои источники, мэм. Я может и ослабел, как все говорят, но я не вышел из строя. — Он нахмурился и осмотрелся по сторонам. — Постой-ка, где те старые часы? Которые стояли на холодильнике, пока его не заменили?
— Которые щелкали?
— Помнишь, этот звук? — Они оба рассмеялись. — Я ненавидел его.
— Я тоже. Но именно сейчас я отчетливо вспоминаю его. Они уже давно сломались, но я скучаю по ним. Смешно, жалеть о потери того, что ты фактически ненавидел.
Он выпил чай со льдом до конца, потом произнес:
— С моим отцом это не сработает.
Мисс Аврора разгладила края своего передника.
— Не думаю, что многие скучают по нему. У каждого есть своя причина — не сожалеть о нем.
Эдвард встал и с пустым стаканом подошел к раковине. Поставил его вниз, выглянул в окно. Гаражи виднелись через дорогу, а слева у выхода из дома, виднелось крыло бизнес центра, которое было больше, чем хороших размеров особняк.
— Эдвард, отпусти все. Что будет, то будет.
Наверное, это был хороший совет, но он был не в его характере. Или, по крайней мере, прежде это было не в его характере.
И похоже, все выглядело так, что он был все еще жив, нежели мертв.
Глава 31
Лимузин Саттон подъехал к главным воротам Истерли и остановился, она нахмурилась и наклонилась вперед к водителю.
— Думаешь, нам стоит заехать?
— Да, мэм, думаю, что да. Путь открыт.
Обычно, при официальном посещении, как прощание с Уильямом Болдвейном, в имение Брэдфордов караваном шли автобусы вверх-вниз по холму с приглашенными, оставляющими свои машины на парковке у основания холма. Но никаких парковщиков она не заметила. А также она не заметила автобусов, поднимающихся или спускающихся. Дорога к холму была пустой.
Но, по крайней мере, нигде не было видно журналистов. Несомненно, эти стервятники расположились на ночлег по близости с того момента, как была опубликована история о банкротстве. Однако, они видно испугались заходить на частную собственность семьи, используя их землю, чтобы обосноваться на ночь.
— Я не могу поверить, что никого нет, — пробормотала она.
Ой, подождите, Самюэль Теодор Лодж позади нее ехал в своем кабриолете.
Она открыла окно и высунулась.
— Самюэль Ти?
Он махнул ей рукой.
— Мисс Смайт. Как вы?
Самюэль Ти. как всегда выглядел, словно сошел со страниц журнала моды, в соломенной шляпе с сине-бордовой лентой, авиаторы прикрывали его глаза, на нем был костюм из легкой ткани в полоску, галстук-бабочка, он выглядел так, словно собирался на вечеринку или уже там побывал.
— Рада вас видеть, — ответила она. — Где все? Мы едем вовремя?
— Насколько я знаю, да.
Они уставились друг друга, прокручивая и сами себе отвечая на негласный вопрос.
Затем Самюэль Ти сказал:
— Езжайте вперед, я последую за вами.
Саттон подняла стекло в своем «Мерседесе» и кивнула.
— Двигаемся вперед.
Лимузин мягко поехал, Саттон потерла свои ладони друг о дружку. Они были немного потными, и она поддалась порыву, достала из сумочки зеркально и проверила помаду, а также прическу.