— Я нашел, нашел его…
Джефф опустился с ним рядом на ковер, и в этот момент в кабинет вошли Амелия, Джин и Лиззи, а Лейн не мог толком с первого раза прочитать, поскольку буквы плясали перед глазами. Но…
— Сорок девять процентов. — Лейн ошарашенно взглянул на Лиззи. — Сорок девять процентов компании. Уильям три года назад купил половину компании за четверть миллиона долларов.
Джефф схватил документ и внимательно его просмотрел еще раз.
— Он действует. Этот договор до сих пор в силе.
Амелия начала искать что-то на телефоне. А потом сказала:
— Да, вот эта новость, в разделе New York Times, касающемся бизнес-технологий. Они выкупили долю…
— Ну? — поторопил Лейн племянницу. — За сколько они выкупили?
Она медленно подняла голову и повернула экран телефона к ним.
— За два миллиарда долларов.
Никто не двигался и не дышал.
— Прости, — произнес Лейн. — Ты сказала миллиарда, не миллионов?
— Да, именно так.
Лейн плюхнулся на задницу, а Джефф начал хохотать.
— Похоже, Маку удастся сохранить свой новый дрожжевой штамм.
О, какое пьянящее облегчение. О, какая чудесная, волшебная удача.
Кто-то начал аплодировать, Лиззи встала перед Лейном на четвереньки, и они начали вместе хохотать. При таком раскладе их компания поднималась совершенно на другой уровень, поскольку теперь легко сможет выплатить все долги банкам. Значит компания «Брэдфорд бурбон» выживет и будет процветать.
Именно в этот день, когда должны состояться похороны его мамы, совершенно неожиданная удача была единственной вещью, которая могла поднять дух Лэйна.
И это было также единственной вещью, которую сделал его отец, чтобы как-то помочь своей семье.
Баптистская Церковь Чарлмонта располагалась в Вест-Энде, когда Лейн припарковал «Фантом» на своем месте на стоянке, опустил окна, чтобы каждый в машине мог приветствовать людей, собравшихся на службу. Народу было полно, собрались члены общины в черных одеждах, чтобы отдать последнюю дань уважения его маме. И встречаясь с людьми, он поймал себя на мысли, как красиво все были одеты — джентльменты в темных костюмах, дамы в шляпах во всем черном.
За исключением популярного красного цвета Университета Чарлмонта.
Выйдя из машины и обогнув ее, он заметил, что поставил роллс между «Мерседесом» и «Лексусом», затем сообщил Лиззи, где им следует сесть в церкви. Затем он присоединился к пяти племянникам мисс Авроры у катафалка, которые собирались нести гроб. Денни Браун, очень хороший человек позаботился о мисс Авроры, начиная с больницы и сейчас, лично привезя его к церкви.
— Хочешь посмотреть на него? — спросил он, как только они пожали друг другу руки.
— Да, пожалуйста.
Денни открыл заднюю дверь катафалка и все шестеро заглянули внутрь. Гроб был идеальным, в цветах Университета Чарлмонта, красный с блестящими медными петлями и ручками.
— То, что надо, — сказал Лейн. — Он просто прекрасен.
Они непринужденно болтали целых двадцать минут, и хотя Лэйну было жарко на солнце, он все равно не собирался снимать пиджак. Неа, хотя он жарился на солнце также, как и племянники мисс Авроры, которые все время вытирали свои брови и лоб носовыми платками, но ни один из них не снял пиджака, очевидно, они все были в одной лодке.
И после всего, когда Лейн уже должен был получить свою королевскую награду, последнее, что ему было нужно, чтобы мисс Аврора устроила ему нагоняй прямо у райских врат за то, что он не соответствующее одет на ее похоронах.
За десять минут до начала церемонии, из боковой двери показался преподобный Найс.
— Вы готовы? — Произнес священник с Библией в руке, и его ряса в красных тонах делала чем-то похожим на Святого.
— Готовы, — Лейн обнялся с мужчиной. — Я знаю, что она следит за нами.
— Готов поспорить, что именно так. — Преподобный улыбнулся, а потом стал здороваться с каждым племянником в отдельности, пожимая руки и обнимаясь. — Вы должны подвезти гроб к этим дверям. Затем поднять его, и перенести в сторону притвора. Когда я начну службу, хочу, чтобы вы встали с гробом перед закрытыми дверями, которые ведут в церковь. Я подам знак, двери откроются, и вы внесете гроб к алтарю. Сами все сядете слева в первом ряду.
— Да, сэр, — ответил Лейн.
— Все понятно?
Все дружно ответили, что все понятно, только тогда преподобный удалился, а Лейн встал в шеренгу с племянниками с задней части катафалка, по три с каждой стороны.
Денни произнес:
— Ее голова здесь, поэтому Лейн ты должен встать здесь. Ладно, давайте вытащим ее. Приготовьтесь, гроб тяжелый.