Выбрать главу

— Похоже, они встречаются не первый раз, — прошептала Лиззи.

— Однозначно, нет, — ответил Лейн. — Не первый.

Через минуту Лэйн перевернул Лиззи к двери столовой, поцеловав ее в макушку, сказав:

— Давай дадим им уединение. Они заслужили его.

Глава 41

На следующее утро рассвет был красивым и чистым, Лейн залез в свою гардеробную, чтобы выбрать черное: черный костюм, черные носки, черный ремень и галстук, а также ботинки. Единственное, что было белом на нем — белая рубашка на пуговицах и боксерки.

Он также не забыл вложить красный платочек в верхний боковой кармашек пиджака.

Когда он вышел, Лиззи как раз выходила из ванной, выглядев строгой и красивой в черном платье.

— Насколько плохо ты себя чувствуешь сегодня? — поинтересовался он.

— Плохо. Но это не плохо, ты же помнишь об этом?

— Я взял с собой имбирный эль. И соленые крекеры. Я положил это в машину, а также три мешка «Крогера», рулон бумажных полотенец, запасную зубную щетку и пасту, воду в бутылках и жевательную резинку Wrigley's, твою любимую.

— Я так тебя люблю, — ответила она, закрыв глаза. — Когда ты все успел, пока я была в душе?

— Просто быстрее передвигался. Иначе бы тебе пришлось это делать самой.

Они обнялись на мгновение, встретившись напротив кровати.

— Ты готов? — спросила она его.

— Как никогда.

— Я буду рядом с тобой все время. Если мне придется отойти, то я вернусь, как только смогу.

— Я люблю тебя.

— Я тоже.

Они поцеловались, а потом спустились на первый этаж, где встретились в Джеффом, который был тоже одет в черное, на последней ступеньке лестницы стояла Амелия, не в состоянии оторваться от своего телефона, Джин еще не спустилась.

— Где твоя мать? — как бы между прочим спросил Лейн, проходя мимо племянницы.

— Поглощает смузи, я думаю.

Лейн склонился к ней и взглянул на экран телефона.

— Ты должна показать мне, как играть в эту игру. Как она называется?

— Dymonds. Через «у». Дай свой телефон.

Лэйн достал свой телефон из нагрудного кармана.

— Пароль один, один, один, один.

Она закатила глаза.

— Дядя Лэйн, это самый не безопасный пароль.

— А мне нечего скрывать.

Амелия начала листать мобильные приложения или… он до конца не понял, что она делала…

— Постой, — резко произнес он. — Что это такое?

— Я скачиваю приложение к этой игре.

— Покажи мне это.

На экране скачивающегося приложения, или называйте как хотите эту штуковину, стояло название и логотип игры, рядом компания, создавшая ее.

Tricksey, Inc.

— Джефф? Джефф… Посмотри на это. — Лейн взглянул на парня, который зарылся в своем телефоне, без сомнения, выискивая информацию на эту чертовую игру. — Джефф. Иди сюда.

Парень перевел на него свое внимание и направился в его сторону, немного согнувшись, поскольку Лэйн поднял экран телефона вверх.

— Это именно то, что я вижу? — спросил он.

— Tricksey, Incorporated.

— Ну, да, это же разработчик Dymonds. Кроме этой игры они создали еще кучу игр. Соседка из общежития, племянница владельца или что-то в этом роде, сказала, что они только что выкупили оставшуюся долю…

Лейн моментально выпрямился также, как и Джефф, они оба молниеносно все просчитали в уме, и не сказав ни слова, ринулись вверх по лестнице по коридору, чуть не сбив по дороге Джин, шибанув на распашку дверь в офис бывшего главного бухгалтера компании, и очутившись перед Гретой.

— Где третья стопка…

Немка подняла глаза от бумаг на столе. В отпуске она смогла выдержать менее сорока восьми часов, и вернулась в Истерли в семь часов утра, переживая за финансовые документы, которые систематизировала и разобрала, те, что было вынесены из кабинета Уильяма, предварительно отсканировав каждую страницу, в свой компьютер.

— Што ви ищете? — спросила она.

— Третья стопка! — Лейн опустился на ковер и начал вытаскивать папки. — Стопка, где мы не знаем, что это такое!

— Сейчас, — произнесла она. — Не путайте мне все тут!

У нее явно сорвались с губ совершенно не лестные ругательства на немецком, но, по крайней мере, она поняла суть дела, почему вдруг Лейн и Джефф стали рыться в множественных ящиках.

Лейн нашел договор во втором ящике.

— Я нашел, нашел его…

Джефф опустился с ним рядом на ковер, и в этот момент в кабинет вошли Амелия, Джин и Лиззи, а Лейн не мог толком с первого раза прочитать, поскольку буквы плясали перед глазами. Но…

— Сорок девять процентов. — Лейн ошарашенно взглянул на Лиззи. — Сорок девять процентов компании. Уильям три года назад купил половину компании за четверть миллиона долларов.

Джефф схватил документ и внимательно его просмотрел еще раз.

— Он действует. Этот договор до сих пор в силе.

Амелия начала искать что-то на телефоне. А потом сказала:

— Да, вот эта новость, в разделе New York Times, касающемся бизнес-технологий. Они выкупили долю…

— Ну? — поторопил Лейн племянницу. — За сколько они выкупили?

Она медленно подняла голову и повернула экран телефона к ним.

— За два миллиарда долларов.

Никто не двигался и не дышал.

— Прости, — произнес Лейн. — Ты сказала миллиарда, не миллионов?

— Да, именно так.

Лейн плюхнулся на задницу, а Джефф начал хохотать.

— Похоже, Маку удастся сохранить свой новый дрожжевой штамм.

О, какое пьянящее облегчение. О, какая чудесная, волшебная удача.

Кто-то начал аплодировать, Лиззи встала перед Лейном на четвереньки, и они начали вместе хохотать. При таком раскладе их компания поднималась совершенно на другой уровень, поскольку теперь легко сможет выплатить все долги банкам. Значит компания «Брэдфорд бурбон» выживет и будет процветать.

Именно в этот день, когда должны состояться похороны его мамы, совершенно неожиданная удача была единственной вещью, которая могла поднять дух Лэйна.

И это было также единственной вещью, которую сделал его отец, чтобы как-то помочь своей семье.

Баптистская Церковь Чарлмонта располагалась в Вест-Энде, когда Лейн припарковал «Фантом» на своем месте на стоянке, опустил окна, чтобы каждый в машине мог приветствовать людей, собравшихся на службу. Народу было полно, собрались члены общины в черных одеждах, чтобы отдать последнюю дань уважения его маме. И встречаясь с людьми, он поймал себя на мысли, как красиво все были одеты — джентльменты в темных костюмах, дамы в шляпах во всем черном.

За исключением популярного красного цвета Университета Чарлмонта.

Выйдя из машины и обогнув ее, он заметил, что поставил роллс между «Мерседесом» и «Лексусом», затем сообщил Лиззи, где им следует сесть в церкви. Затем он присоединился к пяти племянникам мисс Авроры у катафалка, которые собирались нести гроб. Денни Браун, очень хороший человек позаботился о мисс Авроры, начиная с больницы и сейчас, лично привезя его к церкви.

— Хочешь посмотреть на него? — спросил он, как только они пожали друг другу руки.

— Да, пожалуйста.

Денни открыл заднюю дверь катафалка и все шестеро заглянули внутрь. Гроб был идеальным, в цветах Университета Чарлмонта, красный с блестящими медными петлями и ручками.

— То, что надо, — сказал Лейн. — Он просто прекрасен.

Они непринужденно болтали целых двадцать минут, и хотя Лэйну было жарко на солнце, он все равно не собирался снимать пиджак. Неа, хотя он жарился на солнце также, как и племянники мисс Авроры, которые все время вытирали свои брови и лоб носовыми платками, но ни один из них не снял пиджака, очевидно, они все были в одной лодке.

И после всего, когда Лейн уже должен был получить свою королевскую награду, последнее, что ему было нужно, чтобы мисс Аврора устроила ему нагоняй прямо у райских врат за то, что он не соответствующее одет на ее похоронах.

За десять минут до начала церемонии, из боковой двери показался преподобный Найс.