— За это признателен, — произнес шериф, — однако мне хотелось бы получше понять вашу связь с миссис Болдуин. У нас здесь ни одного убийства не было — ну, со времени Клайда Риттера, — и мне все это нисколько не нравится.
Мишель пересказала ему разговор с Лореттой, опустив лишь то, что касалось черных кружевных трусиков и всего происходившего в номере Кинга в ночь перед смертью Риттера.
— Да, история непонятная, — сказал шериф. — Похоже, Лоретта не сказала вам ничего, что могло бы связать кого-нибудь с ее убийством.
— Верно. И я не уверена, что мой визит к ней как-то с ним связан.
— А деньги у нее во рту? Вы сказали, они ваши.
Мишель кивнула:
— Во всяком случае, я так думаю. Я дала ей сто долларов за то, что она мне помогла. — И Мишель прибавила, помолчав: — Я к ее смерти никакого отношения не имею.
Шериф кивнул:
— Мы проверили ваше алиби. Во время убийства Лоретты вас видели в Виргинии.
— Так каков же все-таки мотив? — спросил Паркс. — То, что вы сейчас описали, — это немотивированное преступление. Разве что у женщины имелись враги, о которых вам ничего не известно.
Шериф покачал головой:
— Лоретта Болдуин была последним на земле человеком, у которого могли появиться враги. Конечно, Лоретта отличалась острым язычком, а слухи, которые она переносила, иногда раскрывали кое-кому глаза. Но это все пустяки. Ничего такого, за что кто-нибудь стал бы ее убивать. — Он встал. — Ладно, показания я от вас получил, вы свободны.
6
В Райтсберг Мишель и Кинг вернулись ранним утром. Когда они повернули на подъездную дорожку его дома, лицо Кинга потемнело.
— О черт! — воскликнул он.
Перед домом сердито прохаживалась Джоан Диллинджер.
— Многоуважаемая миссис Диллинджер не выглядит счастливой, — отметила Мишель.
— Я знаю, вы подозреваете ее, однако ведите себя тихо. Она дама весьма резкая.
Кинг вылез из машины и направился к Джоан.
— Я звонила тебе, — начала та и примолкла, увидев, как из «лендкрузера» вслед за Кингом выбирается Мишель. — Вы агент Максвелл?
— Да. Мы встречались несколько лет назад, когда вы работали в Службе.
— Конечно. А в недавнее время вы сумели наделать шума в газетах.
— Верно. Множество статей, без которых я вполне могла обойтись, — ответила Мишель.
— Не сомневаюсь. Какой сюрприз — увидеть вас здесь, — сказала Джоан. — Я и не знала, что вы знакомы с Шоном.
— Это недавнее знакомство, — произнес Кинг.
— Угу. — Джоан тронула Мишель за локоть. — Мишель, вы нас не извините? Мне нужно обсудить кое-что с Шоном.
— О, разумеется. К тому же я совсем измотана.
— Шон действует так на многих женщин. Его можно даже считать опасным для здоровья некоторых людей.
Две женщины старались переглядеть друг друга.
— Спасибо за подсказку, — сказала наконец Мишель, — но я способна о себе позаботиться.
Она уехала, и Кинг со следовавшей за ним по пятам Джоан поднялся по ступенькам. Он чувствовал, как ее глаза буравят его затылок.
Оказавшись в доме, Джоан присела на краешек кухонного стола, а Кинг решил заварить чай и поставил греться воду. Взгляд Джоан пылал бешенством.
— Так ты не собираешься сказать мне, что у тебя с Мишель Максвелл?
— Уже сказал. Она в моей жизни — явление недавнее.
— Она теряет Бруно, а после заявляется в твой дом?
— Тебе-то какое до этого дело?
— Ты спятил? Я расследую исчезновение Бруно, а ты тем временем возжаешься с потерявшей его главой охраны?
— Она разыскала меня, потому что оба мы потеряли по кандидату в президенты и ей хотелось сличить впечатления. — Он поднял в воздух пустую чашку и любезно осведомился: — Чаю? Судя по твоему виду, тебе он не помешает.
— К свиньям чай! Откуда вы прикатили?
Голос Кинга оставался спокойным:
— О, из времен восьмилетней давности. Мы с ней прогуливались по закоулкам памяти.
Джоан уставилась на него неверящим взглядом:
— Ты ездил в Баулингтон?
— Точно. Сахар и сливки?
— За каким дьяволом тебя туда понесло?
— Извини, но, думаю, к этой информации у тебя допуска нет.
Джоан грохнула кулаком по столу:
— Говори, Шон!
— Это ничуть тебя не касается — разве что ты расскажешь мне об убийстве Риттера что-то, чего я не знаю.
Теперь взгляд ее стал настороженным.
— И что это должно значить? Ей известно, что в отеле мы провели ночь вместе?
— Что ей известно, не суть важно. Это касается только тебя и меня. — Он заварил чай, вручил ей чашку. — Вот, выпей.