Мишель заинтересовалась всей этой историей не на шутку. К тому же после нескольких дней праздности ей было нужно найти себе занятие — бездействие угнетало ее. Повинуясь неожиданному порыву, она собрала вещи и выехала из гостиницы.
14
Как и Мишель Максвел, Кинг тоже поднялся рано и тоже решил заняться греблей. Однако он выбрал каяк и двигался значительно медленнее Мишель. А для спокойных размышлений лучшего места и времени не найти, поскольку позднее на озере будет уже не так тихо. Подумать предстояло о многом.
Его планам, однако, не суждено было осуществиться.
Едва он отплыл — услышал, как его зовут. На дощатом причале стояла Джоан и протягивала Шону кружку, в которой, вероятно, находился кофе. Она была одета в пижаму, которая хранилась в спальне для гостей. Кинг неторопливо подогнал каяк к берегу и медленно поднялся к дому, где Джоан встретила его у задней двери.
Она улыбнулась:
— Похоже, ты встал первым, но кофе, однако, не приготовил. Ничего страшного — ты же знаешь, я умею надежно прикрывать.
Шон взял у нее кружку и сел за стол, поскольку она настояла, что приготовит завтрак сама. Он молча наблюдал, как Джоан расхаживает босиком и в одной пижаме по кухне, с удовольствием играя роль счастливой хозяйки дома. Кинг знал, что Джоан, будучи одним из самых жестких и высококлассных агентов, когда-либо работавших в Секретной службе, могла быть удивительно женственной, а в минуты близости исключительно сексуальной.
— По-прежнему предпочитаешь омлет?
— Омлет сгодится.
— Рогалик без масла?
— Да.
— Господи, как же ты предсказуем!
Он молча с ней согласился и решил задать свой вопрос:
— Есть новости по убийству Дженнингса, или для меня это закрытая информация?
Она перестала разбивать яйца.
— Расследованием занимается ФБР, ты же сам знаешь.
— Конторы общаются между собой.
— Гораздо меньше, чем раньше, хотя и в прежние времена особой откровенности не наблюдалось.
— Значит, тебе ничего не известно, — сухо заключил он.
Она промолчала и занялась омлетом. Потом подогрела рогалик, поставила на стол кофейник и разложила на столе приборы и салфетки. После чего села напротив него и стала потягивать апельсиновый сок, наблюдая, как он ест.
— Ты сама ничего не будешь?
— Берегу фигуру. Впрочем, некоторым, похоже, на нее наплевать.
Ему показалось или она дотронулась до него босой ногой под столом?
— А чего ты ожидала? Что через восемь лет мы сразу прыгнем в постель?
Она откинула голову и рассмеялась.
— Были такие фантазии.
Теперь сомнений не осталось. Ее ступня действительно касалась его ноги, потому что он чувствовал, как она постепенно поднимается все выше и выше, подбираясь к паху.
Джоан подалась вперед. Ее взгляд был не нежным, а хищным. Она хотела его здесь и сейчас, прямо на кухонном столе. Женщина поднялась и стянула пижамные брюки, оставшись в тонких белых трусиках. Затем она нарочито медленно начала расстегивать пуговицы на кофте.
Кинг не шевелился и молча наблюдал. Полы кофты распахнулись и обнажили грудь: лифчика на ней не было. Джоан бросила кофту ему на колени и одной рукой смахнула со стола тарелки на пол.
— Мы не были вместе столько времени, Шон. Давай это исправим. — Она окончательно обнажилась, забралась на стол и легла на спину. Расставив ноги, Джоан призывно улыбнулась.
Шон взял пижаму и аккуратно прикрыл ее интимные места.
— Я иду одеваться. И буду признателен, если ты здесь за собой приберешь.
Кинг направился наверх и услышал за спиной ее невеселый смех:
— Наконец-то ты повзрослел, Шон. Я впечатлена.
— А я впечатлен твоим завтраком. Спасибо, Джоан.
Побрившись и приняв душ, Шон спускался вниз, когда услышал стук в наружную дверь. Он выглянул в окно и с удивлением увидел полицейскую машину, фургон Службы судебных исполнителей и черный внедорожник. Кинг открыл дверь.
Шефа полиции Тода Уильямса он знал, поскольку был одним из его добровольных помощников. Тод смущенно отошел в сторону, когда один из двух агентов ФБР вышел вперед и помахал перед Кингом удостоверением:
— Шон Кинг? Насколько нам известно, у вас есть пистолет, зарегистрированный на ваше имя.
Кинг кивнул.
— Я добровольный полицейский. Жители считают, что я должен быть вооружен на случай, если мне придется защищать их от плохих парней. И что?
— Мы хотели бы взглянуть на ваш пистолет. А точнее — забрать его с собой.
Кинг перевел взгляд на Уильямса, который пожал плечами и опустил глаза.
— У вас есть ордер?
— Вы бывший федеральный агент. Мы надеялись на ваше сотрудничество.
— Но я еще и адвокат, а адвокаты не очень сговорчивые люди.
— Дело ваше. Документ есть.
В бытность федеральным агентом Кинг сам не раз прибегал к этой уловке. Обычно «ордером на обыск» служила аккуратно сложенная ксерокопия кроссворда из «Нью-Йорк таймс».
— Я хотел бы взглянуть на ваш документ! — сказал он.
Ему предъявили ордер.
— Могу я поинтересоваться, зачем вам мое оружие?
Вперед вышел судебный пристав — мужчина лет пятидесяти с фигурой профессионального боксера: высокий, широкоплечий, с длинными руками и огромными ладонями.
— Темнить здесь нечего! — заявил он агенту и только потом посмотрел на Кинга. — ФБР хочет провести баллистическую экспертизу и узнать, не из этого ли оружия была выпущена пуля, извлеченная из тела Дженнингса.
— Вы считаете, что я застрелил Говарда Дженнингса у себя в офисе, использовав свое табельное оружие?
— Мы рассматриваем разные возможности, — вежливо сказал фэбээровец. — Вы же знаете процедуру. Тем более что вы агент Секретной службы.
— Бывший агент Секретной службы, — поправил его Кинг и развернулся. — Сейчас я принесу пистолет.
Пристав положил руку ему на плечо:
— Нет. Просто покажите, где он лежит.
— И пустить их в свой дом?
— А что здесь такого? — парировал пристав. — Невиновному человеку скрывать нечего.
Кинг пожал плечами и вошел в дом.
Агент ФБР проследовал за ним. Проходя мимо кухни, он с удивлением посмотрел на царивший там беспорядок.
— У меня не очень воспитанная собака, — пояснил Шон.
Агент понимающе кивнул:
— У меня есть черный лабрадор по кличке Триггер. А у вас?
— Сука питбуля по кличке Джоан.
Они прошли в небольшую комнату, где Кинг открыл сейф и кивнул агенту, чтобы тот осмотрел содержимое. Фэбээровец забрал пистолет, дал Кингу расписку, и они вместе вернулись обратно.
Когда машины отъехали, появилась полностью одетая Джоан:
— Что им было нужно?
— Собирают все, что можно, для своих полицейских дел.
— Так ты подозреваемый или как?
— Они забрали мой пистолет.
— Но у тебя же есть алиби, верно?
— Во время убийства я патрулировал территорию. Я никого не видел, и меня никто не видел.
— Жаль, что я не приехала раньше. Я могла бы обеспечить тебе неопровержимое алиби, если бы ты правильно повел себя. — Она подняла одну руку, положив другую на воображаемую Библию. — Ваша честь, мистер Кинг невиновен, потому что во время убийства вышеозначенный мистер Кинг был целиком занят тем, что трахал на кухонном столе дающую сейчас показания свидетельницу.
— Джоан, сделай мне одолжение: пожалуйста, уезжай.
Она заглянула ему в глаза:
— А что ты так беспокоишься? Баллистическая экспертиза подтвердит, что оружие было не твоим, и на этом все закончится. Насколько я понимаю, во время патрулирования пистолет находился с тобой?
— Конечно, ведь моя рогатка как раз сломалась.
— Все шутишь. Твои шутки всегда были особенно глупыми, когда ты нервничал.
— Убит человек, Джоан, причем убит в моем офисе. И это не шутка.