Вскоре после полудня они вышли на просторную вырубку и почуяли в воздухе запах дыма от деревенских очагов. Дэлум спешился и скрытно скользнул вперёд.
Через некоторое время он вернулся:
— Всё, как ты и предполагал, предводитель. Я видел одиннадцать стариков, втрое больше женщин и тринадцать юнцов — совсем молодых, старшие, наверное, тоже отправились в погоню. И ни коней, ни собак.
Дэлум вновь забрался в седло.
Все трое взяли мечи на изготовку. Затем извлекли фляги с кровь-маслом и нанесли по несколько капель у самых ноздрей своих скакунов. Кони вскинули головы, мышцы их напряглись под шкурой.
— Я зайду справа, — сказал Байрот.
— А я — поеду посередине, — объявил Карса.
— Я тогда — слева, — согласился Дэлум, затем нахмурился. — Они разбегутся перед тобой, предводитель.
— Сегодня я щедр, Дэлум Торд. Эта деревня принесёт славу вам с Байротом. Следите, чтобы никто не ушёл.
— Ни один не уйдёт.
— А если увидите, что какая-нибудь женщина пытается поджечь дом, чтобы дать знак воинам, убейте её.
— На такую глупость они не пойдут, — заметил Байрот. — Если не окажут сопротивления, получат наше семя, зато будут жить.
Все трое сняли поводья с коней и обвязали вокруг пояса. Передвинулись ближе к плечам скакунов и подтянули колени.
Карса продел запястье в темляк у рукояти меча и один раз крутанул клинок в воздухе, чтобы затянуть кожаный ремешок. Остальные последовали его примеру. Погром задрожал под седоком.
— Веди нас, предводитель, — сказал Дэлум.
Лёгким движением коленей Карса пустил Погрома вперёд, через три шага перешёл на медленный карьер и быстро пересёк усыпанную пнями поляну. Чуть свернув налево, конь и всадник выскочили на главную тропу. Карса поднял меч так, чтобы его видел Погром… и скакун перешёл на галоп.
Всего семь скачков — и они оказались в деревне. Спутники Карсы уже разъехались в разные стороны за домами, оставив его одного на главной улице. Прямо впереди он увидел фигуры. Жители поворачивали головы на шум. Послышался крик. Дети бросились врассыпную.
Меч метнулся вниз, легко перерубил молодые кости. Карса бросил взгляд вправо, и Погром повернул, повалил и растоптал старика. Конь и всадник неслись вперёд, настигали, убивали. За домами и отхожими канавами тоже раздались крики.
Карса оказался на другом конце деревни, увидел одинокого юнца, который со всех ног бежал к деревьям, и поскакал за ним. В руках ратид сжимал тренировочный меч. Услышав рядом тяжёлый стук копыт Погрома, юнец понял, что не успеет скрыться в лесу, и резко развернулся.
Клинок Карсы рассёк сперва тренировочный меч, затем шею. Погром ударил головой и отшвырнул обезглавленное тело.
У меня так двоюродный брат погиб. Ратид его убил. Отрезал язык и уши. Тело за ногу на ветке подвесил. А голову оставил внизу и дерьмом измазал. За то отмщение. Отмщение.
Погром замедлил шаг, затем развернулся.
Карса вновь взглянул на деревню. Байрот и Дэлум уже перебили всех мужчин и теперь сгоняли женщин на площадку вокруг главного деревенского очага.
Погром пошёл рысью, понёс предводителя уридов обратно в деревню.
— Женщины вождя — мои, — объявил Карса.
Байрот и Дэлум кивнули. По лёгкости, с которой они отказались от такой чести, предводитель понял, что его воины пребывают в отличном расположении духа. Байрот повернулся к женщинам и взмахнул мечом. Симпатичная женщина средних лет вышла вперёд, следом — её юная копия, девушка, ровесница Дэйлисс. Обе разглядывали Карсу так же внимательно, как и он их.
— Байрот Гилд и Дэлум Торд, выбирайте первых из тех, что остались. Я буду на страже.
Воины заухмылялись, спешились и устремились в толпу женщин, чтобы выбрать себе по одной. За руку увели их в соседние дома.
Карса смотрел на них, приподняв брови.
Жена вождя фыркнула:
— Твои воины заметили, что они обе были совсем не против.
— Их воины, будь то отцы или мужья, такой охоте не порадуются, — заметил Карса. Вот уридские женщины никогда бы…
— Они не узнают, предводитель, — ответила жена вождя, — если только ты сам им не скажешь, а это вряд ли. Они тебе не оставят времени, чтобы хвастаться, просто убьют на месте. О, как я вижу, — добавила она, вглядываясь в лицо Карсы, — ты раньше верил, будто уридские женщины другие, а теперь понял ошибку. Все мужчины — глупцы, но ты сейчас, видно, стал немного мудрее, раз серцем принял правду. Как тебя зовут, предводитель?