– Мое имя Лестор, леди, я дворецкий, и по любым вопросам вы можете обращаться ко мне.
– Думаю, этого не потребуется.
Его голос контрастировал на фоне всех остальных, и теперь я точно смогу отличить его в толпе. Грузный и тяжелый – единственная вещь, которая отталкивала.
– Юная гостья задержится у нас на завтрак, а затем отправится домой. Родные наверняка ее потеряли.
Эти новости меня очень обрадовали, даже если меня всего лишь хотят выгнать.
Лестор налил мне чаю, и положил на тарелку кусочек пирога, тоже самое проделал и с хозяином.
– Но прежде мы должны разъясниться кое в чем, – продолжал хозяин, отпив немного из кружки, – То ведение, которое вы мне показали, вам оно правда неизвестно?
– Я думала это сон, сэр. Позвольте мне задать встречный вопрос, если уж мы прощаемся. Что вы со мной сделали, и кто вы такие?
Тишина в столовой повисла слишком оглушительная. Лестор прочистил горло, а хозяин, собиравшийся отрезать пирог, убрал вилку подальше.
– Что ж, вы в праве знать правду. Вчера вы питался вашей жизненной силой, и слегка… потерял контроль. Поэтому вы потеряли сознание. Но жизненная сила людей восстанавливается, стоит им отдохнуть. Кто такие мы? Я думал, вы догадаетесь сами.
Он снова улыбнулся и впился в меня зелеными глазами, которые, всего на секунду, стали оранжевыми, с вертикальными как у змеи зрачками. Стоило ему моргнуть, как они снова стали зелеными.
– Мы – демоны.
Глава вторая. Горький чай.
Меня не съели. Уже отлично.
Более того, мне откуда-то пригнали лошадь, которая как моя, не боялась этого места как огня, а также хозяин приказал Шелл проводить меня до дома и убедится, что ничего не случится по пути.
Как мило, учитывая, что вчера меня чуть не убили прямо на стеклянном полу.
– Вы так просто на все отреагировали, мисс, – сопровождая лошадь, говорила собака, – мы думали, вы упадете в обморок, или начнете креститься.
На мгновение я представила, как падаю на колени и начинаю просить святую деву Марию о помощи, спасти меня от кучки темных существ прямо в их столовой за завтраком.
– Наверное слишком сильно ударилась головой, – отшутилась я, – мне просто хочется забыть то, что произошло.
Когда я успела дойти до такого состояния, что гнев матери и отчима за задержку пугают больше, чем нападение демона?
Шелл не стала мне ничего отвечать, продолжая молча бежать за лошадью, ничуть не уставая.
В какой-то степени мне даже стали интересны жители этого странного дома, как они туда попали, и чем занимаются, особенно их хозяин, Лиан. И тот сон, который вроде бы и не сон.
Подумаю над этим, как вернусь домой.
Лес редел, а дорога все больше выделялась на фоне земли, и вот, за пригорком, показался мой городок, Уолкшир. Небольшой, будто собранный из цветных и иногда нелепых домиков на берегу реки, и оттого выглядел уютным и теплым. Всегда любила каникулы, за то, что могла вернутся домой. Особенно, до того, как папа однажды не вернулся с охоты.
Сама не заметила, как остановилась на возвышенности, глядя на размеренную жизнь городка, телеги и повозки, что-то развозящие, и солнце, отражающееся в нашей речушке.
– Дальше я не пойду с вами, мисс, – села рядом Шелл, которая при дневном свете казалась идеально белоснежной. Уж слишком она красивая для демона. Хотя, может они и должны быть такими?
– Все в порядке, я доберусь сама. Еще раз спасибо, было приятно проехаться с тобой.
Если бы собаки могли улыбаться, она бы так и сделала, я уверена.
– Постарайтесь больше не попадать в неприятности, удачного дня.
И, развернувшись, быстрым галопом умчалась обратно в лес.
Лишь бы никто не заметил, что я говорю с собакой.
Собравшись с мыслями, я погнала лошадь к нашему особняку.
Особняк – громко сказано. Моя мать – Рита Дарквелл, которая взяла фамилию Робертс, после второго замужества на отчиме, из старой дворянской семьи, с немалым состоянием, а папа – Ричард Дарквелл, из давнего рода королевских охотников и офицеров, так же никогда не бедствовал. Составив выгодную партию, родители переехали из Лондона в пригород, чтобы я могла наслаждаться природой и чистым воздухом. Отец открыл свое дело, продавая шубы и мясо, а также маленький ломбард и книжную лавку. Когда мне было семь, папа ушел на охоту – и не вернулся. Нам на помощь пришел мистер Робертс, папин друг, который мог вести дела отца. Только из-за него мы не оказались на пороге бедности. Мама по своей природе женщина инфантильная, и документы и деньги для нее стали чем-то сверхвозможным, поэтому, дабы сохранить дела, деньги, и мое будущее, Рита, без особого энтузиазма, согласилась выйти замуж за Робертса, хотя тайно, когда он уезжал или ложился спать, смотрела в ту сторону леса, куда когда-то ушел отец, надеясь, что однажды он вернется.