Я набрал воздуха в грудь, вознамерившись изобразить нервный срыв, но у меня накопилось слишком много вопросов, а время поджимало.
— Вот и что мне теперь делать? Магу на троне не место. Послезавтра будет церемония бракосочетания, на котором меня официально объявят наследником. Вы вообще представляете, какой переполох будет?
— Ничего не будет, — Альб махнул рукой. — Все уже в курсе, готовятся к балу. Тебя считают великим чародеем, Горилику — потенциальным трупом, так что особо ушлые персоны уже гадают, кто станет твоей следующей женой. Это в теории. А на практике ты, как и раньше, будешь изображать бурную магическую деятельность, а Горилика — править страной.
— Это пока тоже в теории. На практике, — я начал загибать пальцы. — Нужно обучить ее политическим тонкостям, дать ей хотя бы минимальное представление о правилах этикета, объяснить, почему она не умерла после обряда…
Лицо Альба заметно перекосилось. Так выглядит человек, когда не может понять, разыгрывают его или нет.
— Обряд — это просто миф, — короля звучал преувеличенно бодро, но интонация все равно получилась вопросительной.
— Не миф. — Лицо Его величества перекосилось в другую сторону. — Обряд полной связи требует ряда особых условий. Стоит отклониться от любого из них, и связь не установится. Я расспросил Горилику о ходе нашего обряда, кое — что проверил, и вынужден признать, мы с ней связаны. Мои способности чрезвычайно малы, но все же они есть. Хочу я того или нет, я тяну из нее силы. С другой стороны, если с ней что — то случится, я тоже не уцелею. И наоборот. Это на случай, если Вы надумаете решить проблему радикально.
— Ты уверен, что обряд действительно состоялся?
— Абсолютно. Поймите меня правильно, Ваше Величество, я и сам не рад сложившейся ситуации. Меня совершенно не прельщает мысль получить рикошетом, если Горилику постигнет какое — нибудь несчастье. Пока связь слаба, но со временем она будет лишь крепнуть.
Альб глубоко задумался. С минуту он сидел неподвижно, подперев подбородок кулаком, но деятельная натура требовала движения. Король сгреб со стола чашки, вылил остатки чая в кадку с разлапистым цветком и налил вместо него настойки. Вазочку от печенья сменила тарелка с ломтями буженины. Иногда мне кажется, что Альба с самого начала привлекли не мои профессиональные навыки, а общая наша с ним страсть к настойкам.
После получашки горькой и куска мяса разговор пошел веселее и перетек в деловое русло.
— Какие у нас варианты? — Альб решительно плехнул в чашки еще по глотку настойки.
— Нужен амулет — компенсатор или маг, способный его собрать. Тогда мы хоть и будем связаны, но Горилика не будет терять силы. Потом можно будет поискать способ разорвать связь окончательно.
— И где нам взять амулет или мага? — глаза Альба сверкали решительностью. Еще пара чашек настойки, и он ринется на поиски мага самостоятельно.
— Закусывайте, Ваше Величество. Я наведу справки, но это, в любом случае, за пределами Шаторана. Нужно придумать достойный повод для нас обоих покинуть страну, и желательно, чтобы было озвучено, что мы едем порознь. Наш совместный отъезд будет выглядеть странно.
— Ну, с тобой проблем не будет: мало ли, куда мог уехать чародей? А вот Горилика…
— А вот Горилике не помешает получить приличное образование. Желательно где — нибудь подальше, пока Визариус не разберется с этим непонятным заговором, из — за которого столько шума. А с ней пусть отправится провожатый. Монах какой — нибудь, или наемник.
— Лучше монах, — буркнул Альб, разливая по чашкам остатки настойки.
— А вот кстати, — я изобразил на лице самую отвратительную ухмылку, какую только сумел. — Как быть с первой брачной ночью?
— Как и подобает. Обряд мы как — никак расторгнем, но ты теперь ее муж.
— Ага. — Я, откровенно говоря, ждал совершенно иной реакции, и даже не пытался скрыть растерянность. — Я тогда пойду.
— Куда? — Альб извлек из — за кадки с цветком еще одну бутыль.
— К свадьбе готовиться. И мага искать, — я попытался встать, но пол под ногами ощутимо качнулся, и я вцепился в стул, пытаясь собрать глаза в фокус. — Там еще к те… к Вам, Ваше Величество, повар должен на аудиенцию… А что было в настойке?
— В чае, — поправил Альб. — А что повару надо?
Я часто дышал носом и мотал головой, как одолеваемая слепнями корова, но хмель отступать не желал.
— У повара соус. Сменить некоторые ингредиенты на более дешевые и… и… в солдатский паек. А что в чай добавили?