Выбрать главу

Стараясь, чтобы солнце постоянно светило им в спины, Джилл и Тарнболл шли вприпрыжку, потому что вьющиеся растения и лианы сплелись в единую сеть. Из-за них путникам приходилось то пригибаться, то подпрыгивать, чтобы преодолеть препятствия. Несмотря на это, двигались они с приличной скоростью. Вскоре миновали первую лесную полосу и вышли на поляну, поросшую травой. Высокий тростник обозначил места, где земля была болотистой, и путники решили держаться от нее подальше. Они шли по невысокой траве и голым участкам земли.

Они нервничали, рассматривая птиц с кожистыми крыльям и без перьев, которые громко верещали при приближении людей. Синие твари, напоминающие змей, с могучими лапами, словно прикрепленными на шарнирах, молниями уносились в норы. Птицы вели себя точно так же, как ведут себя на заре земные птицы, однако путники чаще встречали птиц с кожистыми крыльями, чем с перьями. Насекомые здесь по большей части напоминали земных по размеру, если не считать двадцатидюймовых многоножек, и были раскрашены в различные оттенки зеленого. Когда же путники зашли в болото, над ними закружило облако желтолапых мух, однако ни одна не села на них. Потом Тарнболл остановился и какое-то время с беспокойством разглядывал приземистую квадратную скалу, но так ничего опасного и не обнаружил.

Местная флора была очень близка к земной или казалась таковой. В любом случае ни Джилл, ни Тарнболл не обладали достаточными знаниями ботаники и не могли с ходу обнаружить различия. Одно растение, явно неземного происхождения, выглядело, словно шестифутовый ревень со сложенными веером листьями. Казалось, только эти растения и интересуют мух с желтыми лапками, поскольку мухи вились над ними тысячами.

Вначале Джилл молчал, считая, что Тарнболл обдумывает свой поступок и все, что из этого вытекало. Однако когда экстрасенс и агент уже наполовину пересекли равнину, он наконец обратился к агенту:

– Мы сделали все правильно. По моим прикидкам, мы преодолели уже четверть пути.

Тарнболл молчал, думая о чем-то своем. Когда же они оказались вынуждены вновь замедлить шаг, пробираясь через густой подлесок, то сказал:

– Уверен, мы поступили правильно. – Однако голос его прозвучал так, словно он хотел в чем-то убедить самого себя. И Тарнболл продолжал: – Но… Спенсер, разве тебе не кажется, что тут что-то неправильно?

Джилл кивнул, продолжая идти.

– Да, – просто ответил он. – Я знаю. – А потом добавил: – Ладно, ты расскажешь мне, что здесь не так, а я расскажу, что, по-моему, неправильно. Между нами, результат должен быть интересным.

– Как-то равнодушно говоришь ты обо всем этом. – Теперь в голосе Тарнболла прозвучали ночки отчуждения.

– Так же, как ты, – ответил Джилл. – Но разве это лучший способ? Я имею в виду то, что случилось… случилось… с нами. Принесет ли нам пользу, если мы станем неистовствовать? Нужно быть хладнокровнее. Единственное, о чем нам сейчас необходимо в первую очередь беспокоиться, так это об Анжеле. Потому что… по различным причинам. – А потом быстро добавил: – Теперь давай вернемся назад и подумаем, что здесь неправильно. И насколько неправильно.

– Я имею в виду все, кроме похищения и всего остального, – согласился Тарнболл. – Что… в основе своей неправильно.

– Похищение? – удивился Джилл. – И какой же за нас потребуют выкуп? Я так не думаю. Нас похитили, конечно. Однако мы об этом не знали.

– Ну и что, – пожал плечами Тарнболл. – Но скажи мне: сколько времени мы пробыли здесь?

– Думаю, чуть больше двадцати четырех часов.

– А вы голодны?

– Не особенно… Однако я видел, что может сделать с человеком местная пища! А Варре, насколько я помню, был голоден.

Тарнболл кивнул.

– Давай-ка поговорим об этом, – задумчиво протянул агент. – Мы уже двадцать четыре часа терпим всевозможные невзгоды. Большинство из того, с чем мы сталкиваемся, непривычно. Ядовитые ракообразные, гигантское чудовище – робот-скорпион, как вы его назвали. И все же мы до сих пор не падаем с ног. Мы не слишком голодны. Мы даже не особенно устали.

– Я бы так не сказал, – возразил ему Джилл. – Если честно, то я прямо сейчас мог бы упасть в кровать без задних ног. Но в чем-то ты прав. Я не доведен до крайней степени истощения… Так что ты хочешь этим сказать?

– Что?

– Твой вывод?

Тарнболл вздрогнул всем телом и только потом ответил:

– Быть может, это прозвучит глупо…

– Попробуй.

– Ладно… Неужели все это реально? Я имею в виду… Разве не может так получиться, что все это нам всего лишь снится? Скажи, разве ты не хотел ущипнуть себя и проснуться? Думаю, я хотел… Черт!

– Что случилось?

Последовал твоему совету и поставил себе синяк.

– Нет, мы не спим, – объявил Джилл. Он криво усмехнулся, а потом добавил: – Если бы мне приснился такой сон, я бы живо отправился к психиатру.

Тарнболл фыркнул.

– Ты серьезно?

– Серьезно. Пошли… Скажи: что еще тебе кажется неправильным?

– То, что Баннермен, по твоему утверждению, человек-машина. Пойми меня правильно. Я тебе верю… но если так, то чем он занимается? Наблюдает за нами или преследует какие-то свои цели? Может, он кто-то вроде ангела-хранителя? Если так, то почему он пытался убить тебя той ночью? В том, что это был он, я уверен.

– Все это часть одной большой тайны, – согласился Джилл. – Что еще?

– Да больше, пожалуй, и ничего, – усмехнулся Тарнболл. – А с другой стороны, на меня давит эта обстановочка. Все здесь неправильно! Сама ситуация безумна!.. И все-таки подумай, может быть, мы спим и все это нам грезится?.. Я просто с ума схожу.

– Я чувствую примерно то же самое. И все же я в здравом уме… ты тоже. Если бы я не знал, что Замок – инопланетная мышеловка на Земле, поймавшая нас, – реален, то думал бы точно так же. Но я хорошо помню, что с нами случилось. Я совершенно уверен, что в своем уме, просто попал в безумную ситуацию, вступил в контакт с инопланетянами… а может, подвергся испытанию. – Тут Джилл замолчал, нахмурился. – Знаешь, может, так оно и есть?

– Какие-то твари устроили нам проверку? Почему?

– Не знаю, – покачал головой Джилл. – Но я знаю, что нахожусь внутри огромной машины, и Баннермен – тоже машина, точно так же, как тварь, охотящаяся на Хагги. Все это происходит с нами, пока мы находимся внутри Замка или Дома Дверей, который стоит на склоне Бена Лаверса! Однако этот особняк на Земле только верхушка айсберга – малая часть Дома Дверей! И в этом нет ничего безумного, все тут – иное, инопланетное. Так что пока я, – тут он, словно подражая Тарнболлу, вздрогнул всем телом, – удовлетворен.

– Ты… что?.. – Агент внимательно посмотрел на своего спутника, видимо, сомневаясь, правда ли тот находится в своем уме. – Удовлетворен?

– Мы узнали больше, чем знали раньше, – ответил Джилл. – Не слишком много, но мы изучаем то, что нас окружает. Когда мы узнаем больше, мы, быть может, сообразим, как нам вести себя дальше. Однако все, что мы сейчас можем: изучать и изучать… А пока я хотел бы задать тебе несколько вопросов.

– О чем?

– Тебя укусила ядовитая тварь, ты был безнадежно болен. Помнишь? Ведь это было всего часа полтора назад. А часов пять назад я отправился в путешествие на спине инопланетной твари. Однако мы проходим сейчас милю за милей, словно скауты-тинейджеры! Не знаю, как ты, но случись такое со мной раньше, я бы давным-давно лежал в кислородной палатке!

– Так вот что ты имеешь в виду! – раздраженно протянул агент.

– Ты еще кое-что забыл, – продолжал Джилл. – Одну вещь, которая тоже кажется сверхъестественной. – Он вновь нырнул в лес, и походка его снова стала подпрыгивающей.

Тарнболл догнал экстрасенса и поравнялся с ним.

– Продолжай.

– Волосы, – ответил Джилл.

– Что?

– Как часто ты бреешься?

– Дважды… Что? – Тарнболл в удивлении провел рукой и щекам и подбородку. – Дерьмо! – только и сумел он выдавить из себя.